μεταξύ (metaxu) - Strong 3342
μεταξύ (metaxu) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par entre , pendant ce temps, suivant,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μεταξύ | Numéro Strong | 3342 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | metaxu | Phonétique | met-ax-oo’ |
Variantes | |||
Origine | vient de μετά (meta, 3326) et une forme de σύν (sun, 4862) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
entre 6, pendant ce temps, suivant, tour à tour
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Luc (2), Jean (1), Actes (3), Romains (1) Versets Matthieu 18.15 {1161 Si ton frère a péché, va et reprends-le entre (metaxu) toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frère.}
Matthieu 23.35 {afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre (metaxu) le temple et l'autel.} Luc 11.51 {depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre (metaxu) l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.} Luc 16.26 {2532 D'ailleurs, il y a entre (metaxu) nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire.} Jean 4.31 1161 Pendant ce temps (metaxu), les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange. Actes 12.6 1161 La nuit qui précéda le jour où Hérode allait le faire comparaître, Pierre, lié de deux chaînes, dormait entre (metaxu) deux soldats; et des sentinelles devant la porte gardaient la prison. Actes 13.42 1161 Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant (metaxu) sur les mêmes choses; Actes 15.9 2532 il n'a fait aucune différence entre (metaxu) nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi. Romains 2.15 ils montrent que l'oeuvre de la loi est écrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant témoignage, et leurs pensées s'accusant ou se défendant tour à tour (metaxu). |