Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מֶתֶג  הָאַמָּה (Metheg ha-’Ammah) - Strong 04965

מֶתֶג  הָאַמָּה (Metheg ha-’Ammah) est un terme hébreu trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par les rênes de la capitale.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מֶתֶג  הָאַמָּה Numéro Strong 04965
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération Metheg ha-’Ammah Phonétique meh’- theg haw-am-maw’
Variantes
Origine vient de מֶתֶג (metheg, 04964) et אַמָּה (‘ammah, 0520) avec article interposé
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 les rênes de la capitale 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. ville que David enleva aux Philistins, sans doute Gath et ses environs
    1. la bride de la ville : son contrôle et son autorité
  2. version Darby: Métheg-Amma: "le frein de la capitale"
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Samuel (1)
Versets
2 Samuel 8.1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale (Metheg ha-’Ammah).