ὀφειλή (opheile) - Strong 3782
ὀφειλή (opheile) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par dette, ce qui est dû.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὀφειλή | Numéro Strong | 3782 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:564,746 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | opheile | Phonétique | of-i-lay’ |
Variantes | |||
Origine | vient de ὀφείλω (opheilo, 3784) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
dette, ce qui est dû
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Romains (1) Versets Matthieu 18.32 {Alors le maître fit appeler ce serviteur, et lui dit: Méchant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette (opheile), parce que tu m'en avais supplié;}
Romains 13.7 3767 Rendez à tous ce qui leur est dû (opheile): l'impôt à qui vous devez l'impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l'honneur à qui vous devez l'honneur. |