παραλογίζομαι (paralogizomai) - Strong 3884
παραλογίζομαι (paralogizomai) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tromper.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραλογίζομαι | Numéro Strong | 3884 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paralogizomai | Phonétique | par-al-og-id’-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et λογίζομαι (logizomai, 3049) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tromper
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Colossiens (1), Jacques (1) Versets Colossiens 2.4 1161 Je dis cela afin que personne ne vous trompe (paralogizomai) par des discours séduisants.
Jacques 1.22 1161 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant (paralogizomai) vous-mêmes par de faux raisonnements. |