παρασκευάζω (paraskeuazo) - Strong 3903
παρασκευάζω (paraskeuazo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par préparer, se préparer, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παρασκευάζω | Numéro Strong | 3903 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paraskeuazo | Phonétique | par-ask-yoo-ad’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et d'un dérivé de σκεῦος (skeuos, 4632) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
préparer, se préparer, être prêt
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀπαρασκεύαστος (aparaskeuastos, 532), παρασκευή (paraskeue, 3904) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (2) Versets Actes 10.10 1161 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait (paraskeuazo) à manger, il tomba en extase.
1 Corinthiens 14.8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera (paraskeuazo) au combat? 2 Corinthiens 9.2 Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l'Achaïe est prête (paraskeuazo) depuis l'année dernière; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre. 2 Corinthiens 9.3 1161 J'envoie les frères, afin que l'éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts (paraskeuazo), comme je l'ai dit. |