Lueur.org - Un éclairage sur la foi

παροιμία (paroimia) - Strong 3942

παροιμία (paroimia) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par parabole , proverbe.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original παροιμία Numéro Strong 3942
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:854,790
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération paroimia Phonétique par-oy-mee’-ah
Variantes
Origine vient d'un composé de παρά (para, 3844) et peut-être d'un dérivé de οἴομαι (oiomai, 3633)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 parabole 4, proverbe 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un dicton en dehors de la façon habituelle de parler
    1. une énonciation courante ou banale, un proverbe, un dicton
  2. un dicton qui met en avant quelque vérité didactique
    1. particulièrement un récit symbolique ou figuré
    2. discours dans lequel une chose est illustrée par l'utilisation de similitudes et de comparaisons
    3. une allégorie
      1. métaphore étendue et détaillée
Occurrences   5 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (4), 2 Pierre (1)
Versets
Jean 10.6 Jésus leur dit cette parabole (paroimia), mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 16.25 {Je vous ai dit ces choses en paraboles (paroimia). L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles (paroimia), mais où je vous parlerai ouvertement du Père.}
Jean 16.29 Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole (paroimia).
2 Pierre 2.22 1161 Il leur est arrivé ce que dit un proverbe (paroimia) vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.