φροντίζω (phrontizo) - Strong 5431
φροντίζω (phrontizo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'appliquent.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φροντίζω | Numéro Strong | 5431 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | phrontizo | Phonétique | fron-tid’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient d'un dérivé de φρήν (phren, 5424) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'appliquent 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Tite (1) Versets Tite 3.8 Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent (phrontizo) à pratiquer de bonnes oeuvres. (3:9) Voilà ce qui est bon et utile aux hommes.
|