Lueur.org - Un éclairage sur la foi

φυλακτήριον (phulakterion) - Strong 5440

φυλακτήριον (phulakterion) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par phylactères.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original φυλακτήριον Numéro Strong 5440
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération phulakterion Phonétique foo-lak-tay’-ree-on
Variantes
Origine grec : sauvegarde. Dérivé de φυλάσσω (phulasso, 5442)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 phylactères 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un préservateur ou une protection, une amulette.
Notes Les Juifs employaient ce mot pour décrire les petites bandes de parchemin sur lesquelles été écrits des passages de la loi de Moise, #Ex 13:1-10, #Ex 11-16; #De 6:4-9, #De 11:13-21, et qui étaient inclus dans de petites boîtes. Ils étaient accoutumés, quand ils priaient, à les porter attachés par une lanière de cuir, sur le front et au bras gauche contre le coeur. Ainsi il leur était solennellement rappelé le devoir de garder les commandements de Dieu dans la tête et dans le coeur, selon les directives de #Ex 13:16, #De 6:8, #De 11:18 On pensait que ces rouleaux avaient le pouvoir, comme des amulettes, d'éviter les divers maux et d'éloigner les démons. Les Pharisiens avaient l'habitude, pour se montrer, d'élargir leurs phylactères pour qu'ils soient plus voyants, voulant ainsi montrer qu'ils étaient plus désireux que la majorité des autres d'être rappelés à la loi de Dieu.
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1)
Versets
Matthieu 23.5 {1161 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères (phulakterion), et ils ont de longues franges à leurs vêtements;}