προγίνομαι (proginomai) - Strong 4266
προγίνομαι (proginomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par commis auparavant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προγίνομαι | Numéro Strong | 4266 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | proginomai | Phonétique | prog-in’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de πρό (pro, 4253) et γίνομαι (ginomai, 1096) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
commis auparavant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | πρόγονος (progonos, 4269) | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1) Versets Romains 3.25 C'est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant (proginomai), au temps de sa patience, afin, dis-je,
|