προσαγωγή (prosagoge) - Strong 4318
προσαγωγή (prosagoge) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par accès , approcher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προσαγωγή | Numéro Strong | 4318 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:133,20 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | prosagoge | Phonétique | pros-ag-ogue-ay’ |
Variantes | |||
Origine | vient de προσάγω (prosago, 4317) (voir ἀγωγή (agoge, 72)) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
accès 2, approcher 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), Ephésiens (2) Versets Romains 5.2 à qui nous devons d'avoir eu par la foi accès (prosagoge) à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu.
Ephésiens 2.18 car par lui nous avons les uns et les autres accès (prosagoge) auprès du Père, dans un même Esprit. Ephésiens 3.12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher (prosagoge) de Dieu avec confiance. |