Lueur.org - Un éclairage sur la foi

προσπίπτω (prospipto) - Strong 4363

προσπίπτω (prospipto) est un terme grec trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se jeter contre, se prosterner....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original προσπίπτω Numéro Strong 4363
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération prospipto Phonétique pros-pip’-to
Variantes
Origine vient de πρός (pros, 4314) et πίπτω (pipto, 4098)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se jeter contre, se prosterner devant, se jeter aux pieds, tomber (aux genoux)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. tomber en avant, chutter, se prosterner devant dans l'hommage ou la supplication: à ses pieds
  2. se précipiter sur, battre contre
    1. des vents battant une maison
Occurrences   11 fois dans 8 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (4), Luc (5), Actes (1)
Versets
Matthieu 7.25 {2532 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre (prospipto) cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.}
Marc 3.11 2532 Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant (prospipto) lui, et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu.
Marc 5.33 1161 La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à (prospipto) ses pieds (prospipto), et lui dit toute la vérité.
Marc 7.25 Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter (prospipto) à ses pieds.
Luc 5.8 Quand il vit cela, Simon Pierre tomba (prospipto) aux genoux de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.
Luc 8.28 1161 Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta (prospipto) à ses pieds (prospipto), et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.
Luc 8.47 1161 La femme, se voyant découverte, vint toute tremblante se jeter à (prospipto) ses pieds (prospipto), et déclara devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant.
Actes 16.29 Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds (prospipto) de Paul et de Silas;