προσπορεύομαι (prosporeuomai) - Strong 4365
προσπορεύομαι (prosporeuomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'approchèrent.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προσπορεύομαι | Numéro Strong | 4365 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | prosporeuomai | Phonétique | pros-por-yoo’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de πρός (pros, 4314) et πορεύω (poreuomai, 4198) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'approchèrent 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1) Versets Marc 10.35 2532 Les fils de Zébédée, Jacques et Jean, s'approchèrent (prosporeuomai) de Jésus, et lui dirent: Maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.
|