Lueur.org - Un éclairage sur la foi

σινδών (sindon) - Strong 4616

σινδών (sindon) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par linceul, drap, vêtement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original σινδών Numéro Strong 4616
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération sindon Phonétique sin-done’
Variantes
Origine origine incertaine
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 linceul, drap, vêtement
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. tissu de lin, particulièrement la fine et la plus coûteuse, dans laquelle le corps d'un mort était enveloppé
  2. chose faite de fin tissu
    1. d'un vêtement léger et ample porté la nuit sur un corps nu
Occurrences   6 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (4), Luc (1)
Versets
Matthieu 27.59 2532 Joseph prit le corps, l'enveloppa d'un linceul (sindon) blanc,
Marc 14.51 2532 Un jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap (sindon). On se saisit de lui;
Marc 14.52 mais il lâcha son vêtement (sindon), et se sauva tout nu.
Marc 15.46 Et Joseph, ayant acheté un linceul (sindon), descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul (sindon), et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.
Luc 23.53 2532 Il le descendit de la croix, l'enveloppa d'un linceul (sindon), et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait encore été mis.