Lueur.org - Un éclairage sur la foi

σπαργανόω (sparganoo) - Strong 4683

σπαργανόω (sparganoo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par emmailloter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original σπαργανόω Numéro Strong 4683
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sparganoo Phonétique spar-gan-o’-o
Variantes
Origine vient de sparganon (une bande, qui vient d'un dérivé de σπαράσσω (sparasso, 4682) du sens d'enrouler ou envelopper de bandes)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 emmailloter 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. envelopper de langes
    1. d'un enfant nouveau-né
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (2)
Versets
Luc 2.7 et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota (sparganoo), et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.
Luc 2.12 Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez: vous trouverez un enfant emmailloté (sparganoo) et couché dans une crèche.