στῆθος (stethos) - Strong 4738
στῆθος (stethos) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par poitrine.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | στῆθος | Numéro Strong | 4738 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | stethos | Phonétique | stay’-thos |
Variantes | |||
Origine | vient de ἵστημι (histemi, 2476) (qui est proéminent) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
poitrine 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (2), Jean (2), Apocalypse (1) Versets Luc 18.13 {2532 Le publicain, se tenant à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine (stethos), en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur.}
Luc 23.48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine (stethos). Jean 13.25 Et ce disciple, s'étant penché sur la poitrine (stethos) de Jésus, lui dit: Seigneur, qui est-ce? Jean 21.20 1161 Pierre, s'étant retourné, vit venir après eux le disciple que Jésus aimait, celui qui, pendant le souper, s'était penché sur la poitrine (stethos) de Jésus, et avait dit: Seigneur, qui est celui qui te livre? Apocalypse 15.6 Et les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple, revêtus d'un lin pur, éclatant, et ayant des ceintures d'or autour de la poitrine (stethos). |