συγκεράννυμι (sugkerannumi) - Strong 4786
συγκεράννυμι (sugkerannumi) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir disposé, trouver parmi.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συγκεράννυμι | Numéro Strong | 4786 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sugkerannumi | Phonétique | soong-ker-an’-noo-mee |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et κεράννυμι (kerannumi, 2767) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
avoir disposé, trouver parmi
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Corinthiens (1), Hébreux (1) Versets 1 Corinthiens 12.24 1161 tandis que ceux qui sont honnêtes n'en ont pas besoin. Dieu a disposé (sugkerannumi) le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait,
Hébreux 4.2 Car cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva (sugkerannumi) pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. |