Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συλαγωγέω (sulagogeo) - Strong 4812

συλαγωγέω (sulagogeo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par proie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συλαγωγέω Numéro Strong 4812
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sulagogeo Phonétique soo-lag-ogue-eh’-o
Variantes
Origine vient de συλάω (sulao, 4813) et (d'une forme de) ἄγω (ago, 71)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 proie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. emporter le butin
    1. emmener quelqu'un au loin en tant que captif (et esclave)
    2. emmener hors de la vérité et assujettir à son influence
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Colossiens (1)
Versets
Colossiens 2.8 Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie (sulagogeo) par la philosophie et par une vaine tromperie, s'appuyant sur la tradition des hommes, sur les rudiments du monde, et non sur Christ.