συλαγωγέω (sulagogeo) - Strong 4812
συλαγωγέω (sulagogeo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par proie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συλαγωγέω | Numéro Strong | 4812 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sulagogeo | Phonétique | soo-lag-ogue-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de συλάω (sulao, 4813) et (d'une forme de) ἄγω (ago, 71) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
proie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Colossiens (1) Versets Colossiens 2.8 Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie (sulagogeo) par la philosophie et par une vaine tromperie, s'appuyant sur la tradition des hommes, sur les rudiments du monde, et non sur Christ.
|