συμπαραμένω (sumparameno) - Strong 4839
συμπαραμένω (sumparameno) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par je resterai.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συμπαραμένω | Numéro Strong | 4839 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sumparameno | Phonétique | soom-par-am-en’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et παραμένω (parameno, 3887) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
je resterai 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Philippiens (1) Versets Philippiens 1.25 Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai (sumparameno) avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,
|