συμπάρειμι (sumpareimi) - Strong 4840
συμπάρειμι (sumpareimi) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par (qui) êtes présents.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συμπάρειμι | Numéro Strong | 4840 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sumpareimi | Phonétique | soom-par’-i-mee |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et πάρειμι (pareimi, 3918) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
(qui)êtes présents 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 25.24 Alors Festus dit: Roi Agrippa, et vous tous qui êtes présents (sumpareimi) avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressée à moi, soit à Jérusalem, soit ici, en s'écriant qu'il ne devait plus vivre.
|