Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συνανάκειμαι (sunanakeimai) - Strong 4873

συνανάκειμαι (sunanakeimai) est un terme grec trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se mettre à table ensemble, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συνανάκειμαι Numéro Strong 4873
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:654,425
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sunanakeimai Phonétique soon-an-ak’-i-mahee
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et ἀνάκειμαι (anakeimai, 345)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se mettre à table ensemble, être à table avec, des convives
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. se reposer ensemble, festoyer, se régaler ensemble
    1. des invités
Occurrences   10 fois dans 9 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (4), Luc (3), Jean (1)
Versets
Matthieu 9.10 Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table (sunanakeimai) avec lui et avec ses disciples.
Matthieu 14.9 2532 Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives (sunanakeimai), il commanda qu'on la lui donne,
Marc 2.15 2532 Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent (sunanakeimai) aussi à table avec (sunanakeimai) lui et avec ses disciples; car ils étaient nombreux, et l'avaient suivi.
Marc 6.22 2532 La fille d'Hérodias entra dans la salle; elle dansa, et plut à Hérode et à ses convives (sunanakeimai). Le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.
Marc 6.26 2532 Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives (sunanakeimai), il ne voulut pas lui faire un refus.
Luc 7.49 2532 Ceux qui étaient à table avec lui (sunanakeimai) se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés?
Luc 14.10 {Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table (sunanakeimai) avec toi.}
Luc 14.15 1161 Un de ceux qui étaient à table (sunanakeimai), après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!
Jean 12.2 Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table (sunanakeimai) avec lui.