συνανάκειμαι (sunanakeimai) - Strong 4873
συνανάκειμαι (sunanakeimai) est un terme grec
trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se mettre à table ensemble, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συνανάκειμαι | Numéro Strong | 4873 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:654,425 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunanakeimai | Phonétique | soon-an-ak’-i-mahee |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et ἀνάκειμαι (anakeimai, 345) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se mettre à table ensemble, être à table avec, des convives
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 10 fois dans 9 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (4), Luc (3), Jean (1) Versets Matthieu 9.10 Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table (sunanakeimai) avec lui et avec ses disciples.
Matthieu 14.9 2532 Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives (sunanakeimai), il commanda qu'on la lui donne, Marc 2.15 2532 Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent (sunanakeimai) aussi à table avec (sunanakeimai) lui et avec ses disciples; car ils étaient nombreux, et l'avaient suivi. Marc 6.22 2532 La fille d'Hérodias entra dans la salle; elle dansa, et plut à Hérode et à ses convives (sunanakeimai). Le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. Marc 6.26 2532 Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives (sunanakeimai), il ne voulut pas lui faire un refus. Luc 7.49 2532 Ceux qui étaient à table avec lui (sunanakeimai) se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés? Luc 14.10 {Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table (sunanakeimai) avec toi.} Luc 14.15 1161 Un de ceux qui étaient à table (sunanakeimai), après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu! Jean 12.2 Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table (sunanakeimai) avec lui. |