συναπάγω (sunapago) - Strong 4879
συναπάγω (sunapago) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être entraîné , se laisser....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συναπάγω | Numéro Strong | 4879 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunapago | Phonétique | soon-ap-ag’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et ἀπάγω (apago, 520) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être entraîné 2, se laisser attirer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), Galates (1), 2 Pierre (1) Versets Romains 12.16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer (sunapago) par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux.
Galates 2.13 2532 Avec lui les autres Juifs usèrent aussi de dissimulation, en sorte que Barnabas même fut entraîné (sunapago) par leur hypocrisie. 2 Pierre 3.17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur qu'entraînés (sunapago) par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté. |