συνθάπτω (sunthapto) - Strong 4916
συνθάπτω (sunthapto) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être ensevelis avec.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συνθάπτω | Numéro Strong | 4916 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 7:786,1102 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunthapto | Phonétique | soon-thap’-to |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et θάπτω (thapto, 2290) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être ensevelis avec 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Notes | Pour tous ceux qui, dans le rite du baptême des croyants, sont plongés dans l'eau, et qui déclarent de ce fait qu'ils mettent leur foi dans la mort expiatoire du Christ pour le pardon de leurs péchés passés; de là, Paul compare le baptême à un enterrement par lequel l'ancienne culpabilité du péché est enterrée, c'est-à-dire tout à fait emportée | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), Colossiens (1) Versets Romains 6.4 Nous avons donc été ensevelis avec (sunthapto) lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.
Colossiens 2.12 ayant été ensevelis avec (sunthapto) lui par le baptême, vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts. |