ἑπτάκις | grec | 2034 | heptakis | sept fois |
ἑπτακισχίλιοι | grec | 2035 | heptakischilioi | sept mille |
Ἔραστος | grec | 2037 | Erastos | Éraste (Anglais: Erastus) = "bien-aimé" |
ἐραυνάω | grec | 2045 | ereunao | rechercher, examiner à l'intérieur, sonder |
ἐργάζομαι | grec | 2038 | ergazomai | travailler, faire un labeur, faire un... |
ἐργασία | grec | 2039 | ergasia | un travail, une réalisation
, travail,... |
ἐργάτης | grec | 2040 | ergates | un travailleur, un ouvrier, un travailleur... |
ἔργον | grec | 2041 | ergon | affaire, emploi, ce à quoi chacun est... |
ἐρεθίζω | grec | 2042 | erethizo | remuer, exciter, stimuler, provoquer |
ἐρείδω | grec | 2043 | ereido | fixer, étayer fermement |
ἐρεύγομαι | grec | 2044 | ereugomai | cracher, rejeter
, être vidé, se... |
ἐρημία | grec | 2047 | eremia | une solitude, une région inhabitée, un... |
ἔρημος | grec | 2048 | eremos | solitaire, seul, désolé, inhabité
, pour... |
ἐρημόω | grec | 2049 | eremoo | amener à la désolation, rendre désert
, ... |
ἐρήμωσις | grec | 2050 | eremosis | désolé, désolation |
ἐρίζω | grec | 2051 | erizo | se disputer, s'engager dans un conflit
, ... |
ἐριθεία | grec | 2052 | eritheia | propagande électorale ou fascination pour une... |
ἔριον | grec | 2053 | erion | laine |
ἔρις | grec | 2054 | eris | controverse, contestation, différend, dispute,... |
ἐρίφιον | grec | 2055 | eriphion | un chevreau, un jeune bouc, une jeune chèvre |
ἔριφος | grec | 2056 | eriphos | un chevreau, un jeune bouc, une jeune chèvre |
Ἑρμᾶς | grec | 2057 | Hermas | Hermès (Anglais: Hermas) = "Mercure" |
ἑρμηνεία | grec | 2058 | hermeneia | interprétation
, de ce qui est dit plus ou... |
ἑρμηνεύω | grec | 2059 | hermeneuo | expliquer par des mots, exposer
, ... |
Ἑρμῆς | grec | 2060 | Hermes | Mercure ou Hermas (Hermès) = "héraut des dieux" |
Ἑρμογένης | grec | 2061 | Hermogenes | Hermogène = "naissance heureuse ou né de... |
ἑρπετόν | grec | 2062 | herpeton | un animal rampant, reptile
, utilisé... |
ἐρυθρός | grec | 2063 | eruthros | la mer Rouge
, l'océan Indien baigne les... |
ἔρχομαι | grec | 2064 | erchomai | venir
, de personnes
1a arriver d'un... |
ἐρωτάω | grec | 2065 | erotao | questionner
, demander, interroger
2a)... |
ἐσθής | grec | 2066 | esthes | vêtement, habit, habillement |
ἔσθησις | grec | 2067 | esthesis | vêtements, habillement |
ἐσθίω | grec | 2068 | esthio | manger
, manger (consommer) une chose
2a)... |
Ἑσλί | grec | 2069 | Esli | Esli = "réservé de Jehovah" |
ἐσμέν | grec | 2070 | esmen | première personne du pluriel de "être" |
ἔσομαι | grec | 2071 | esomai | première personne du singulier du futur du... |
ἔσοπτρον | grec | 2072 | esoptron | un miroir
, les miroirs anciens n'étaient... |
ἑσπέρα | grec | 2073 | hespera | soir, soirée (de la vie) |
Ἑσρώμ | grec | 2074 | Esrom | Esrom ou Hetsron = "enfermé" |
ἐστέ | grec | 2075 | este | seconde personne du pluriel de "être" |
ἐστί | grec | 2076 | esti | troisième personne du singulier du verbe... |
ἔστω | grec | 2077 | esto | troisième personne du singulier du verbe... |
ἔσχατος | grec | 2078 | eschatos | extrême
, dernier en temps ou endroit
, ... |
ἐσχάτως | grec | 2079 | eschatos | extrême, être dans le dernier souffle, sur le... |
ἔσω | grec | 2080 | eso | entrer, en, dans
, en dedans de
2a) l'homme... |
ἔσωθεν | grec | 2081 | esothen | de l'intérieur de, du dedans de
, dedans, ce... |
ἐσώτερος | grec | 2082 | esoteros | interne, intérieur, intime
, l'espace... |
ἑταῖρος | grec | 2083 | hetairos | |
ἑτερόγλωσσος | grec | 2084 | heteroglossos | celui qui parle une langue étrangère |
ἑτεροδιδασκαλέω | grec | 2085 | heterodidaskaleo | enseigner d'autre ou différentes doctrines
, ... |
ἑτεροζυγέω | grec | 2086 | heterozugeo | venir sous un joug déséquilibré ou... |
ἕτερος | grec | 2087 | heteros | l'autre, un autre, autre
, énumérer
1a... |
ἑτέρως | grec | 2088 | heteros | autrement, différement, d'une autre façon |
ἔτι | grec | 2089 | eti | encore, toujours
, du temps
1a d'une chose... |
ἑτοιμάζω | grec | 2090 | hetoimazo | rendre prêt, préparer
, faire les... |
ἑτοιμασία | grec | 2091 | hetoimasia | l'action de préparer
, l'état d'une personne... |
ἕτοιμος | grec | 2092 | hetoimos | apprêter
, de choses
1a sous la main
1a, ... |
ἑτοίμως | grec | 2093 | hetoimos | promptement, être prêt |
ἔτος | grec | 2094 | etos | année, an |
εὖ | grec | 2095 | eu | être prospère, fortuné, aller bien,... |
Εὕα | grec | 2096 | Eua | Eve = "vie" |
εὐαγγελίζω | grec | 2097 | euaggelizo | apporter de bonnes nouvelles, annoncer... |
εὐαγγέλιον | grec | 2098 | euaggelion | une récompense pour les bonnes nouvelles
, ... |
εὐαγγελιστής | grec | 2099 | euaggelistes | un porteur de bonnes nouvelles, un... |
εὐαρεστέω | grec | 2100 | euaresteo | être agréable
, prendre plaisir à quelque... |
εὐάρεστος | grec | 2101 | euarestos | très satisfait, acceptable, plaisant,... |
εὐαρέστως | grec | 2102 | euarestos | d'une manière satisfaisante, acceptable,... |
Εὔβουλος | grec | 2103 | Euboulos | Eubulus = "prudent" |
εὐγενής | grec | 2104 | eugenes | bien né, de famille noble
, esprit noble |
εὐδία | grec | 2105 | eudia | un ciel serein, beau temps |
εὐδοκέω | grec | 2106 | eudokeo | ce qui semble bon à quelqu'un, est de son bon... |
εὐδοκία | grec | 2107 | eudokia | volonté, choix
, bonne volonté, avec bonne... |
εὐεργεσία | grec | 2108 | euergesia | une bonne action, un bienfait |
εὐεργετέω | grec | 2109 | euergeteo | faire le bien, accorder, conférer des... |
εὐεργέτης | grec | 2110 | euergetes | bienfaiteur
, un titre d'honneur, conféré à... |
εὔθετος | grec | 2111 | euthetos | bien placé
, convenable, adapté
, utile |
εὐθέως | grec | 2112 | eutheos | tout de suite, immédiatement, aussitôt |
εὐθυδρομέω | grec | 2113 | euthudromeo | faire un trajet direct, aller en ligne droite |
εὐθυμέω | grec | 2114 | euthumeo | mettre de bonne humeur, réjouir, rendre... |
εὔθυμος | grec | 2115 | euthumos | bien disposé, aimable, gentil
, de bonne... |
εὐθύνω | grec | 2116 | euthuno | faire droit, niveler, faire uni, simple
, ... |
εὐθύς | grec | 2117 | euthus | droit, de niveau, plan
, droit, juste, vrai,... |
εὐθύτης | grec | 2118 | euthutes | rectitude, droiture, vertueux |
εὐκαιρέω | grec | 2119 | eukaireo | avoir l'opportunité
, avoir le loisir
3)... |
εὐκαιρία | grec | 2120 | eukairia | temps favorable, occasion, opportunité |
εὔκαιρος | grec | 2121 | eukairos | temps favorable, opportun, propice |
εὐκαίρως | grec | 2122 | eukairos | favorablement, opportunément, en temps... |
εὔκοπος | grec | 2123 | eukopoteros | travail facile, plus facilement
, aisé |
εὐλάβεια | grec | 2124 | eulabeia | prudence, circonspection, discrétion
, ... |
εὐλαβέομαι | grec | 2125 | eulabeomai | agir avec précaution, avec circonspection
, ... |
εὐλαβής | grec | 2126 | eulabes | se tenir bien
, soigneusement et... |
εὐλογέω | grec | 2127 | eulogeo | louer, célébrer avec des louanges
, invoquer... |
εὐλογητός | grec | 2128 | eulogetos | béni, loué |
εὐλογία | grec | 2129 | eulogia | louange, panégyrique: de Christ ou Dieu
, ... |
εὐμετάδοτος | grec | 2130 | eumetadotos | libéralité, prêt pour donner
, libéral |
Εὐνίκη | grec | 2131 | Eunike | Eunice = "bonne victoire" |
εὐνοέω | grec | 2132 | eunoeo | souhaiter (un) bien
, être bien disposé,... |
εὔνοια | grec | 2133 | eunoia | bon vouloir, bonté |
εὐνουχίζω | grec | 2134 | eunouchizo | châtrer, castrer un homme
, métaphore se... |
εὐνοῦχος | grec | 2135 | eunouchos | le gardien du lit, surveillant de la chambre à... |