ἑπτάκις | grec | 2034 | heptakis | sept fois |
ἑπτακισχίλιοι | grec | 2035 | heptakischilioi | sept mille |
Ἔραστος | grec | 2037 | Erastos | Éraste (Anglais: Erastus) = "bien-aimé" |
ἐραυνάω | grec | 2045 | ereunao | sonder, examiner |
ἐργάζομαι | grec | 2038 | ergazomai | commettre, travailler, faire valoir, faire, agir, pratiquer, remplir les fonctions de, à l'oeuvre, exercer, exploiter |
ἐργασία | grec | 2039 | ergasia | tâcher, gain, profit, commettre, industrie |
ἐργάτης | grec | 2040 | ergates | ouvriers |
ἔργον | grec | 2041 | ergon | oeuvre, action, tâche, faire, acte, ouvrage, travail |
ἐρεθίζω | grec | 2042 | erethizo | stimuler, irriter |
ἐρείδω | grec | 2043 | ereido | s'étant engagée |
ἐρεύγομαι | grec | 2044 | ereugomai | je publierai |
ἐρημία | grec | 2047 | eremia | désert |
ἔρημος | grec | 2048 | eremos | désert, déserts, déserte, délaissée |
ἐρημόω | grec | 2049 | eremoo | dévastée, dépouillée, détruite |
ἐρήμωσις | grec | 2050 | eremosis | désolation |
ἐρίζω | grec | 2051 | erizo | contestera |
ἐριθεία | grec | 2052 | eritheia | esprit de dispute, cabales, dispute, esprit de parti |
ἔριον | grec | 2053 | erion | laine |
ἔρις | grec | 2054 | eris | querelle, dispute |
ἐρίφιον | grec | 2055 | eriphion | boucs |
ἔριφος | grec | 2056 | eriphos | boucs, chevreau |
Ἑρμᾶς | grec | 2057 | Hermas | Hermès (Anglais: Hermas) = "Mercure" |
ἑρμηνεία | grec | 2058 | hermeneia | interprétation |
ἑρμηνεύω | grec | 2059 | hermeneuo | signifier, signification |
Ἑρμῆς | grec | 2060 | Hermes | Mercure ou Hermas (Hermès) = "héraut des dieux" |
Ἑρμογένης | grec | 2061 | Hermogenes | Hermogène = "naissance heureuse ou né de Mercure" |
ἑρπετόν | grec | 2062 | herpeton | reptiles |
ἐρυθρός | grec | 2063 | eruthros | Rouge |
ἔρχομαι | grec | 2064 | erchomai | venir, aller, arriver, entrer, se rendre, être... |
ἐρωτάω | grec | 2065 | erotao | dire avec instance, demander, adresser, interroger, prier, faire une question, presser |
ἐσθής | grec | 2066 | esthes | habit, habits, vêtu |
ἔσθησις | grec | 2067 | esthesis | habits |
ἐσθίω | grec | 2068 | esthio | manger, prendre, se nourrir, dévorer |
Ἑσλί | grec | 2069 | Esli | Esli = "réservé de Jehovah" |
ἐσμέν | grec | 2070 | esmen | nous sommes, l'être, nous contribuons, nous soyons, c'est, nous a été |
ἔσομαι | grec | 2071 | esomai | sera, serez, seront, soyez, il y aura, arrivera, deviendront, mérite... |
ἔσοπτρον | grec | 2072 | esoptron | miroir |
ἑσπέρα | grec | 2073 | hespera | soir |
Ἑσρώμ | grec | 2074 | Esrom | Esrom ou Hetsron = "enfermé" |
ἐστέ | grec | 2075 | este | êtes, serez, avez, appartenez, soyez... |
ἐστί | grec | 2076 | esti | est, signifie, vient, appartienne,t, mérite, il n'y a... |
ἔστω | grec | 2077 | esto | soit, soient, sachez, être, ayez |
ἔσχατος | grec | 2078 | eschatos | dernier, dernière, après eux, extrémités, la fin |
ἐσχάτως | grec | 2079 | eschatos | à l'extrémité |
ἔσω | grec | 2080 | eso | y entra, dans, dans la maison, dedans, intérieur, ceux du dedans |
ἔσωθεν | grec | 2081 | esothen | au dedans, du dedans, de l'intérieur, l'homme intérieur |
ἐσώτερος | grec | 2082 | esoteros | intérieure, au delà |
ἑταῖρος | grec | 2083 | hetairos | amis, enfants |
ἑτερόγλωσσος | grec | 2084 | heteroglossos | autre langue |
ἑτεροδιδασκαλέω | grec | 2085 | heterodidaskaleo | enseigner d'autres doctrines, enseigner de fausses doctrines |
ἑτεροζυγέω | grec | 2086 | heterozugeo | être sous un joug étranger |
ἕτερος | grec | 2087 | heteros | autre, autres, autre partie, ailleurs, le jour suivant, autrui, étrangers, le prochain |
ἑτέρως | grec | 2088 | heteros | d'un autre |
ἔτι | grec | 2089 | eti | encore, plus, personnes, dès, comme, guère, même, aucune |
ἑτοιμάζω | grec | 2090 | hetoimazo | préparer, réserver, disposer, tenir prêt, propre |
ἑτοιμασία | grec | 2091 | hetoimasia | le zèle que donne |
ἕτοιμος | grec | 2092 | hetoimos | prêt, prête, ce qui a été fait |
ἑτοίμως | grec | 2093 | hetoimos | prêt |
ἔτος | grec | 2094 | etos | ans, année |
εὖ | grec | 2095 | eu | c'est bien, du bien, heureux |
Εὕα | grec | 2096 | Eua | Eve = "vie" |
εὐαγγελίζω | grec | 2097 | euaggelizo | annoncer une bonne nouvelle, évangéliser, annoncer, apporter, une bonne nouvelle, annoncer l'Evangile, promesse qui a été, faite, prêcher l'Evangile |
εὐαγγέλιον | grec | 2098 | euaggelion | bonne nouvelle, Évangile |
εὐαγγελιστής | grec | 2099 | euaggelistes | évangéliste |
εὐαρεστέω | grec | 2100 | euaresteo | être agréable, prendre plaisir |
εὐάρεστος | grec | 2101 | euarestos | agréable, plaire |
εὐαρέστως | grec | 2102 | euarestos | agréable |
Εὔβουλος | grec | 2103 | Euboulos | Eubulus = "prudent" |
εὐγενής | grec | 2104 | eugenes | haute naissance, noble |
εὐδία | grec | 2105 | eudia | il fera beau |
εὐδοκέω | grec | 2106 | eudokeo | affection, prendre plaisir, trouver bon, bien vouloir, plaire, agréable, aimer, décider, agréer |
εὐδοκία | grec | 2107 | eudokia | agréer, vouloir ainsi, voeu, bon plaisir, bienveillant dessein, disposition bienveillante |
εὐεργεσία | grec | 2108 | euergesia | bienfait accordé, faire du bien |
εὐεργετέω | grec | 2109 | euergeteo | faisant du bien |
εὐεργέτης | grec | 2110 | euergetes | bienfaiteur |
εὔθετος | grec | 2111 | euthetos | propre, bon, utile |
εὐθέως | grec | 2112 | eutheos | aussitôt, à l'instant, au moment, sur le champ, d'abord, dès, au même instant, après, encore, se hâter, bientôt |
εὐθυδρομέω | grec | 2113 | euthudromeo | faire voile directement, directement |
εὐθυμέω | grec | 2114 | euthumeo | prendre courage, se rassurer, être dans la joie |
εὔθυμος | grec | 2115 | euthumos | confiance, reprendre courage |
εὐθύνω | grec | 2116 | euthuno | aplanissez, pilote |
εὐθύς | grec | 2117 | euthus | droit, droite, aplanir, redresser, aussitôt, bientôt |
εὐθύτης | grec | 2118 | euthutes | équité |
εὐκαιρέω | grec | 2119 | eukaireo | avoir le temps, passer le temps, avoir l'occasion |
εὐκαιρία | grec | 2120 | eukairia | occasion favorable |
εὔκαιρος | grec | 2121 | eukairos | propice, besoins |
εὐκαίρως | grec | 2122 | eukairos | favorable |
εὔκοπος | grec | 2123 | eukopoteros | plus aisé, plus facile |
εὐλάβεια | grec | 2124 | eulabeia | piété, crainte |
εὐλαβέομαι | grec | 2125 | eulabeomai | craignant, crainte respectueuse |
εὐλαβής | grec | 2126 | eulabes | pieux |
εὐλογέω | grec | 2127 | eulogeo | bénir, être béni, rendre grâces |
εὐλογητός | grec | 2128 | eulogetos | béni |
εὐλογία | grec | 2129 | eulogia | bénédiction, flatteuses, libéralité, abondamment, bénir, louange |
εὐμετάδοτος | grec | 2130 | eumetadotos | libéralité |
Εὐνίκη | grec | 2131 | Eunike | Eunice = "bonne victoire" |
εὐνοέω | grec | 2132 | eunoeo | accorde-toi |
εὔνοια | grec | 2133 | eunoia | ce qu'il doit, empressement |
εὐνουχίζω | grec | 2134 | eunouchizo | sont devenus, se sont rendus (eunuques) |
εὐνοῦχος | grec | 2135 | eunouchos | eunuque |