σιτευτός | grec | 4618 | siteutos | gras |
σιτιστός | grec | 4619 | sitistos | grasses |
σιτομέτριον | grec | 4620 | sitometron | nourriture |
σῖτος | grec | 4621 | sitos | blé, grain, froment |
Σιών | grec | 4622 | Sion | Sion |
σιωπάω | grec | 4623 | siopao | faire taire, garder le silence, être muet, se taire, silence! |
σκανδαλίζω | grec | 4624 | skandalizo | occasion de chute, scandaliser, être scandalisé, succomber, tomber |
σκάνδαλον | grec | 4625 | skandalon | scandale, pierre d'achoppement, occasion de chute |
σκάπτω | grec | 4626 | skapto | creuser, travailler à la terre |
σκάφη | grec | 4627 | skaphe | chaloupe |
σκέλος | grec | 4628 | skelos | jambe |
σκέπασμα | grec | 4629 | skepasma | vêtement |
Σκευᾶς | grec | 4630 | Skeuas | Scéva (Anglais: Sceva) = "lecteur d'esprit" |
σκευή | grec | 4631 | skeue | agrès |
σκεῦος | grec | 4632 | skeuos | biens, objet, vase, effets, instrument, voiles, corps, ustensiles, sexe |
σκηνή | grec | 4633 | skene | tabernacle, tente |
σκηνοπηγία | grec | 4634 | skenopegia | la fête des Tabernacles |
σκηνοποιός | grec | 4635 | skenopoios | (faiseur) de tentes |
σκῆνος | grec | 4636 | skenos | tente |
σκηνόω | grec | 4637 | skenoo | habiter, dresser sa tente |
σκήνωμα | grec | 4638 | skenoma | demeure, tente |
σκιά | grec | 4639 | skia | ombre |
σκιρτάω | grec | 4640 | skirtao | tressaillir, tressaillir d'allégresse |
σκληροκαρδία | grec | 4641 | sklerokardia | dureté de coeur |
σκληρός | grec | 4642 | skleros | dur, être dur, impétueux, injurieux |
σκληρότης | grec | 4643 | sklerotes | endurcissement |
σκληροτράχηλος | grec | 4644 | sklerotrachelos | au cou raide |
σκληρύνω | grec | 4645 | skleruno | endurcir, s'endurcir |
σκολιός | grec | 4646 | skolios | tortueux, pervers, corrompu, caractère difficile |
σκόλοψ | grec | 4647 | skolops | écharde |
σκοπέω | grec | 4648 | skopeo | prendre garde, regarder, considérer, porter les regards |
σκοπός | grec | 4649 | skopos | le but |
σκορπίζω | grec | 4650 | skorpizo | disperser, faire des largesses |
σκορπίος | grec | 4651 | skorpios | scorpion |
σκοτεινός | grec | 4652 | skoteinos | dans les ténèbres |
σκοτία | grec | 4653 | skotia | ténèbres, nuit, obscur |
σκοτίζω | grec | 4654 | skotizo | s'obscurcir, être obscurci, plongé dans les ténèbres |
σκότος | grec | 4655 | skotos | ténèbres |
σκοτόω | grec | 4656 | skotoo | couvert de ténèbres |
σκύβαλον | grec | 4657 | skubalon | boue |
Σκύθης | grec | 4658 | Skuthes | Scythe (Anglais: Scythian) = "grossier ou rugueux" |
σκυθρωπός | grec | 4659 | skuthropos | d'un air triste, tout tristes |
σκύλλω | grec | 4660 | skullo | importuner, prendre la peine de |
σκῦλον | grec | 4661 | skulon | dépouilles |
σκωληκόβρωτος | grec | 4662 | skolekobrotos | (rongé) des vers |
σκώληξ | grec | 4663 | skolex | ver, non utilisé |
σμαράγδινος | grec | 4664 | smaragdinos | émeraude |
σμάραγδος | grec | 4665 | smaragdos | émeraude |
σμύρνα | grec | 4666 | smurna | myrrhe |
Σμύρνα | grec | 4667 | Smurna | Smyrne (Anglais: Smyrna) = "myrrhe" |
Σμυρναῖος | grec | 4668 | Smurnaios | de Smyrne |
σμυρνίζω | grec | 4669 | smurnizo | mêlé de myrrhe |
Σόδομα | grec | 4670 | Sodoma | Sodome (Anglais: Sodom) = "brûlant" |
σοί | grec | 4671 | soi | te, tes, toi... |
Σολομών | grec | 4672 | Solomon | Salomon = "paisible" |
σορός | grec | 4673 | soros | cercueil |
σός | grec | 4674 | sos | ton, te, ta, tes, tien, tiens, tienne, à toi, tu |
σοῦ | grec | 4675 | sou | toi, ton, ta, tes, tu, à ton sujet... |
σουδάριον | grec | 4676 | soudarion | linge, mouchoir |
Σουσάννα | grec | 4677 | Sousanna | Susanne (Anglais: Susanna) = "un lis" |
σοφία | grec | 4678 | sophia | sagesse |
σοφίζω | grec | 4679 | sophizo | rendre sage, habilement conçu |
σοφός | grec | 4680 | sophos | sage, homme sage, savant, non utilisé |
Σπανία | grec | 4681 | Spania | Espagne (Anglais: Spain) = "rareté" |
σπαράσσω | grec | 4682 | sparasso | agiter avec violence |
σπαργανόω | grec | 4683 | sparganoo | emmailloter |
σπαταλάω | grec | 4684 | spatalao | vivre dans les plaisirs, dans les voluptés |
σπάω | grec | 4685 | spao | tirer |
σπεῖρα | grec | 4686 | speira | cohorte |
σπείρω | grec | 4687 | speiro | semer, semeur, semence |
σπεκουλάτωρ | grec | 4688 | spekoulator | un garde |
σπένδω | grec | 4689 | spendo | servir de libation |
σπέρμα | grec | 4690 | sperma | postérité, semence, enfants |
σπερμολόγος | grec | 4691 | spermologos | discoureur |
σπεύδω | grec | 4692 | speudo | en hâte, se hâter |
σπήλαιον | grec | 4693 | spelaion | caverne, grotte |
σπιλάς | grec | 4694 | spilas | écueils |
σπίλος | grec | 4696 | spilos | une tache, une tare |
σπιλόω | grec | 4695 | spiloo | souillant, souillée |
σπλαγχνίζομαι | grec | 4697 | splagchnizomai | ému de compassion, avoir compassion |
σπλάγχνον | grec | 4698 | splagchnon | entrailles, affection, tendresse, angoisse, coeur |
σπόγγος | grec | 4699 | spoggos | éponge |
σποδός | grec | 4700 | spodos | cendres |
σπορά | grec | 4701 | spora | une semence |
σπόριμος | grec | 4702 | sporimos | champs de blé |
σπόρος | grec | 4703 | sporos | semence |
σπουδάζω | grec | 4704 | spoudazo | avoir soin, s'efforcer, ardemment, venir, tâcher, se hâter, s'appliquer |
σπουδαῖος | grec | 4705 | spoudaios | le zèle |
σπουδαιότερος | grec | 4707 | spoudaioteros | nouveau zèle, en montre plus |
σπουδαιοτέρως | grec | 4708 | spoudaioteros | d'autant plus d'empressement |
σπουδαίως | grec | 4706 | spoudaioteron | beaucoup d'empressement |
σπουδαίως | grec | 4709 | spoudaios | instantes, avoir soin de pourvoir |
σπουδή | grec | 4710 | spoude | empressement, s'empresser, en hâte, avec zèle, sans paresse, vivement, avec efforts |
σπυρίς | grec | 4711 | spuris | corbeille |
στάδιον | grec | 4712 | stadion | stade |
στάμνος | grec | 4713 | stamnos | vase |
στασιαστής | grec | 4955 | sustasiastes | ses complices |
στάσις | grec | 4714 | stasis | sédition, débat, discussion |
στατήρ | grec | 4715 | stater | un statère |
σταυρός | grec | 4716 | stauros | croix |