διθάλασσος | grec | 1337 | dithalassos | une langue de terre |
διϊκνέομαι | grec | 1338 | diikneomai | pénétrante |
διΐστημι | grec | 1339 | diistemi | plus tard, plus loin, se séparer |
διϊσχυρίζομαι | grec | 1340 | diischurizomai | insister, affirmer |
δικαιοκρισία | grec | 1341 | dikaiokrisia | juste jugement |
δίκαιος | grec | 1342 | dikaios | juste (s), homme de bien, justice, raisonnable, devoir |
δικαιοσύνη | grec | 1343 | dikaiosune | justice, juste, justification |
δικαιόω | grec | 1344 | dikaioo | justifier, paraître juste, trouvé juste, libre, justice |
δικαίωμα | grec | 1345 | dikaioma | justice, ordonnance, jugement, justification, acte de justice, oeuvres justes |
δικαίως | grec | 1346 | dikaios | justement, juste, justice, convenable |
δικαίωσις | grec | 1347 | dikaiosis | justification |
δικαστής | grec | 1348 | dikastes | juge |
δίκη | grec | 1349 | dike | condamnation, justice, châtiment, peine |
δίκτυον | grec | 1350 | diktuon | filet (s) |
δίλογος | grec | 1351 | dilogos | duplicité |
διό | grec | 1352 | dio | c'est pourquoi, c'est pour cela, donc, aussi, c'est ce qui, car |
διοδεύω | grec | 1353 | diodeuo | aller, passer par |
Διονύσιος | grec | 1354 | Dionusios | Denys (Anglais: Dionysius) = "appartenant à Bacchus" |
διόπερ | grec | 1355 | dioper | c'est pourquoi |
διοπετής | grec | 1356 | diopetes | simulacre tombé du ciel |
διόρθωμα | grec | 2735 | katorthoma | salutaires réformes, non utilisé |
διόρθωσις | grec | 1357 | diorthosis | réformation |
διορύσσω | grec | 1358 | diorusso | percer |
Διόσκουροι | grec | 1359 | Dioskouroi | Dioscures |
διότι | grec | 1360 | dioti | car, parce que, puisque, de ce que, tant, selon |
Διοτρεφής | grec | 1361 | Diotrephes | Diotrèphe (Anglais: Diotrephes) = "nourri par Zeus" |
διπλοῦς | grec | 1362 | diplous | double, deux fois plus |
διπλόω | grec | 1363 | diploo | rendre (au double) |
δίς | grec | 1364 | dis | deux fois, à deux reprises |
διστάζω | grec | 1365 | distazo | douter, avoir des doutes |
δίστομος | grec | 1366 | distomos | à deux tranchants |
δισχίλιοι | grec | 1367 | dischilioi | deux mille |
διϋλίζω | grec | 1368 | diulizo | couler |
διχάζω | grec | 1369 | dichazo | mettre la division |
διχοστασία | grec | 1370 | dichostasia | division |
διχοτομέω | grec | 1371 | dichotomeo | mettre en pièces |
διψάω | grec | 1372 | dipsao | la soif, avoir soif |
δίψος | grec | 1373 | dipsos | la soif |
δίψυχος | grec | 1374 | dipsuchos | irrésolu |
διωγμός | grec | 1375 | diogmos | persécution (s) |
διώκτης | grec | 1376 | dioktes | persécuteur |
διώκω | grec | 1377 | dioko | persécuter, courir, poursuivre, chercher, rechercher, exercer |
δόγμα | grec | 1378 | dogma | un édit, une décision, prescription, ordonnance |
δογματίζω | grec | 1379 | dogmatizo | imposer des préceptes |
δοκέω | grec | 1380 | dokeo | prétendre, s'imaginer, sembler, penser, croire, regarder, estimer, paraître bon, juger à propos... |
δοκιμάζω | grec | 1381 | dokimazo | discerner, essayer, apprécier, approuver, éprouver, examiner, sonder |
δοκιμή | grec | 1382 | dokime | victoire, épreuve, éprouver, preuve, expérience |
δοκίμιον | grec | 1383 | dokimion | épreuve |
δόκιμος | grec | 1384 | dokimos | approuvé, éprouvé |
δοκός | grec | 1385 | dokos | poutre |
δόλιος | grec | 1386 | dolios | trompeurs |
δολιόω | grec | 1387 | dolioo | pour tromper |
δόλος | grec | 1388 | dolos | ruse, fraude, trompeuses (paroles), mensonge |
δολόω | grec | 1389 | doloo | altérer |
δόμα | grec | 1390 | doma | choses, dons |
δόξα | grec | 1391 | doxa | gloire, glorieux, honneur, éclat... |
δοξάζω | grec | 1392 | doxazo | glorifier, honoré, glorieux, glorieuse, gloire |
Δορκάς | grec | 1393 | Dorkas | Dorcas = "gazelle" |
δόσις | grec | 1394 | dosis | donner, grâce |
δότης | grec | 1395 | dotes | celui qui donne |
δουλαγωγέω | grec | 1396 | doulagogeo | tenir assujetti |
δουλεία | grec | 1397 | douleia | servitude |
δουλεύω | grec | 1398 | douleuo | servir, esclaves, asservis, assujetti, servitude, service |
δούλη | grec | 1399 | doule | servante, servantes |
δοῦλον | grec | 1400 | doulon | esclaves |
δοῦλος | grec | 1401 | doulos | serviteur (s), esclave, servitude |
δουλόω | grec | 1402 | douloo | servitude, esclaves, liés, esclavage, adonné |
δοχή | grec | 1403 | doche | festin |
δράκων | grec | 1404 | drakon | dragon |
δράσσομαι | grec | 1405 | drassomai | prendre |
δραχμή | grec | 1406 | drachme | drachme |
δρέπανον | grec | 1407 | drepanon | faucille |
δρόμος | grec | 1408 | dromos | course |
Δρούσιλλα | grec | 1409 | Drousilla | Drusille (Anglais: Drusilla) = "arrosée par la rosée" |
δύναμαι | grec | 1410 | dunamai | pouvoir, ne pas pouvoir... |
δύναμις | grec | 1411 | dunamis | puissance, miracles, capacité, force, pouvoir, sens, moyens,puissamment, capable |
δυναμόω | grec | 1412 | dunamoo | fortifiés |
δυνάστης | grec | 1413 | dunastes | puissants, ministre, souverain |
δυνατέω | grec | 1414 | dunateo | être puissant |
δυνατός | grec | 1415 | dunatos | possible, Tout Puissant, puissant, puissance, pouvoir, capable, être versé |
δύνω | grec | 1416 | duno | le coucher |
δύο | grec | 1417 | duo | deux |
δυσ- | grec | 1418 | dus- | non utilisé |
δυσβάστακτος | grec | 1419 | dusbastaktos | difficiles à porter |
δυσεντερία | grec | 1420 | dusenteria | dysenterie |
δυσερμήνευτος | grec | 1421 | dusermeneutos | choses difficiles |
δύσκολος | grec | 1422 | duskolos | difficile |
δυσκόλως | grec | 1423 | duskolos | difficilement, difficile |
δυσμή | grec | 1424 | dusme | occident |
δυσνόητος | grec | 1425 | dusnoetos | difficile à comprendre |
δυσφημία | grec | 1426 | dusphemia | mauvaise réputation |
δώδεκα | grec | 1427 | dodeka | douze |
δωδέκατος | grec | 1428 | dodekatos | douzième |
δωδεκάφυλον | grec | 1429 | dodekaphulon | douze tribus |
δῶμα | grec | 1430 | doma | toit (s) |
δωρεά | grec | 1431 | dorea | le don |
δωρεάν | grec | 1432 | dorean | gratuitement, sans cause, en vain |
δωρέομαι | grec | 1433 | doreomai | donner, assurer |
δώρημα | grec | 1434 | dorema | don |
δῶρον | grec | 1435 | doron | présent (s), offrande (s), don |