Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Mots grecs commençant par π (concordance Strong)

657 termes

OriginalLangueN° StrongTranslitéréTraductions
παρασκευάζωgrec3903paraskeuazo se rendre prêt, se préparer , s'être...
παρασκευήgrec3904paraskeue rendre prêt, préparation, équipant , ce qui...
παρατείνωgrec3905parateino se prolonger à côté de, étendre en...
παρατηρέωgrec3906paratereo se trouver à côté et surveiller, surveiller...
παρατήρησιςgrec3907parateresis observation
παρατίθημιgrec3908paratithemi placer à côté ou près ou placé devant , ...
παρατυγχάνωgrec3909paratugchano avoir la chance d'être là, s'avérer...
παραυτίκαgrec3910parautika pour le moment
παραφέρωgrec3911paraphero porter à, apporter à, mettre devant , mener...
παραφρονέωgrec3912paraphroneo être à côté de soi-même, hors de ses sens,...
παραφρονίαgrec3913paraphronia folie, démence
παραχειμάζωgrec3914paracheimazo l'hiver, passer l'hiver, avec quelqu'un ou dans...
παραχειμασίαgrec3915paracheimasia passer l'hiver, un hivernage
παραχρῆμαgrec3916parachrema immédiatement, aussitôt, tout-de-suite,...
πάρδαλιςgrec3917pardalis un léopard, une panthère , un animal...
παρεδρεύωgrec4332prosedreuo s'asseoir près de , assister assidûment 3)...
πάρειμιgrec3918pareimi être près, être auprès, être arrivé,...
παρεισάγωgrec3919pareisago introduire ou apporter secrètement ou...
παρείσακτοςgrec3920pareisaktos apporté dedans secrètement ou...
παρεισδύ(ν)ωgrec3921pareisduno entrer secrètement, se glisser furtivement , ...
παρεισέρχομαιgrec3922pareiserchomai s'introduire secrètement ou discrètement, se...
παρεισφέρωgrec3923pareisphero apporter en outre , contribuer à quelque...
παρεκτόςgrec3924parektos excepté, à l'exception de (une chose) , en...
παρεμβολήgrec3925parembole un campement , le camp d'Israël dans le...
παρενοχλέωgrec3926parenochleo causer des ennuis dans une affaire, ennuyer,...
παρεπίδημοςgrec3927parepidemos qui vient d'un pays étranger dans une ville ou...
παρέρχομαιgrec3928parerchomai passer, aller au delà, passer près , de...
πάρεσιςgrec3929paresis passer au-dessus, laisser passer, négliger, ne...
παρέχωgrec3930parecho fournir, offrir , montrer, avoir les moyens,...
παρηγορίαgrec3931paregoria s'adressant, discours, allocution , ...
παρθενίαgrec3932parthenia virginité
παρθένοςgrec3933parthenos une vierge , une jeune fille vierge à...
Πάρθοιgrec3934ParthosParthes (Anglais: Parthia) = "un engagement"
παρίημιgrec3935pariemi laisser passer , passer, négliger , ne pas...
παρίστημιgrec3936paristemi être placé à côté ou près , à portée...
Παρμενᾶςgrec3937ParmenasParménas (Anglais: Parmenas) = "constant"
πάροδοςgrec3938parodos en passant par ou un passage , pendant le...
παροικέωgrec3939paroikeo demeurer près de (quequ'un) ou dans son...
παροικίαgrec3940paroikia qui demeure près ou avec quelqu'un , ...
πάροικοςgrec3941paroikos demeurant près, voisin , dans le NT, un...
παροιμίαgrec3942paroimia un dicton en dehors de la façon habituelle de...
πάροινοςgrec3943paroinos adonné au vin, ivre
παροίχομαιgrec3944paroichomai aller par, passer par
παρομοιάζωgrec3945paromoiazo être comme , ne pas être diférent
παρόμοιοςgrec3946paromoios comme
παροξύνωgrec3947paroxuno rendre tranchant, affiler , stimuler,...
παροξυσμόςgrec3948paroxusmos une incitation , une irritation
παροργίζωgrec3949parorgizo inciter à la colère, provoquer, exaspérer,...
παροργισμόςgrec3950parorgismos indignation, colère, exaspération, courroux
παροτρύνωgrec3951parotruno inciter, inciter à la révolte
παρουσίαgrec3952parousia présence , la venue, l'arrivée,...
παροψίςgrec3953paropsis un plat à part, un plat de délicatesses ou...
παρρησίαgrec3954parrhesia liberté de parler, discours sans réserve , ...
παρρησιάζομαιgrec3955parrhesiazomai user de liberté dans le discours, être libre...
πᾶςgrec3956pas individuellement , chacun, chaque, n'importe...
πάσχαgrec3957pascha le sacrifice pascal (qui était habituellement...
πάσχωgrec3958pascho être affecté ou avoir été affecté,...
Πάταραgrec3959PataraPatara = "dispersant, maudissant"
πατάσσωgrec3960patasso frapper doucement: une partie ou un membre du...
πατέωgrec3961pateo marcher , piétiner, écraser, fouler avec...
πατήρgrec3962pater géniteur ou ancêtre mâle , soit le plus...
Πάτμοςgrec3963PatmosPatmos = "mon meurtier"
πατριάgrec3965patria lignée arrivant à une progéniture, les...
πατριάρχηςgrec3966patriarches patriarche, fondateur d'une tribu,...
πατρικόςgrec3967patrikos paternel, ancêtre, héréditaire, transmis ou...
πατρίςgrec3968patris son pays natal , la terre de ses pères, son...
Πατροβᾶςgrec3969PatrobasPatrobas = "paternel"
πατρολῴαςgrec3964patraloas un parricide
πατροπαράδοτοςgrec3970patroparadotos transmis de ses pères ou ancêtres
πατρῷοςgrec3971patroos descendant du père au fils ou des ancêtres à...
Παῦλοςgrec3972PaulosPaul ou Paulus = "petit ou peu"
παύωgrec3973pauo faire cesser ou désister , empêcher une...
Πάφοςgrec3974PaphosPaphos = "boiling or hot"
παχύνωgrec3975pachuno épaissir, rendre gras, engraisser , ...
πέδηgrec3976pede un fer, les fers aux pieds
πεδινόςgrec3977pedinos de niveau, plane
πεζεύωgrec3978pezeuo voyager à pieds (non à cheval ou en chariot),...
πεζῇgrec3979peze à pied (par oposition à l'équitation) , par...
πειθαρχέωgrec3980peitharcheo obéir (à un gouverneur ou un supérieur)
πειθόςgrec3981peithos persuasif, incitant
πείθωgrec3982peitho persuader , persuader, c'est à dire faire...
πεινάωgrec3983peinao faim, avoir faim, être affamé , souffrir du...
πεῖραgrec3984peira une épreuve, expérience, tentative , essayer...
πειράζωgrec3985peirazo essayer si une chose peut être faite , ...
πειρασμόςgrec3986peirasmos une expérience, une épreuve, une tentative,...
πειράωgrec3987peirao faire une épreuve, essayer de , appris par...
πεισμονήgrec3988peismone persuasion , persuasion déloyale ou trompeuse...
πέλαγοςgrec3989pelagos la mer , la haute mer, les profondeurs (où...
πελεκίζωgrec3990pelekizo découper avec une hache, décapiter
πέμπτοςgrec3991pemptos cinquième
πέμπωgrec3992pempo envoyer , ordonner qu'une chose soit portée...
πένηςgrec3993penes pauvre
πενθεράgrec3994penthera belle-mère, la mère d'une épouse
πενθερόςgrec3995pentheros beau-père, le père d'une épouse
πενθέωgrec3996pentheo pleurer , pleurer pour, se lamenter
πένθοςgrec3997penthos deuil
πενιχρόςgrec3998penichros nécessiteux, pauvre
πεντάκιςgrec3999pentakis cinq fois
πεντακισχίλιοιgrec4000pentakischilioi cinq mille
πεντακόσιοιgrec4001pentakosioi cinq cents