παρασκευάζω | grec | 3903 | paraskeuazo | préparer, se préparer, être prêt |
παρασκευή | grec | 3904 | paraskeue | préparation |
παρατείνω | grec | 3905 | parateino | prolongea |
παρατηρέω | grec | 3906 | paratereo | observer, garder |
παρατήρησις | grec | 3907 | parateresis | regards |
παρατίθημι | grec | 3908 | paratithemi | proposer, distribuer, présenter, offrir, confier, remettre, recommander, servir, établir, adresser |
παρατυγχάνω | grec | 3909 | paratugchano | rencontrait |
παραυτίκα | grec | 3910 | parautika | du moment présent |
παραφέρω | grec | 3911 | paraphero | éloigner |
παραφρονέω | grec | 3912 | paraphroneo | en homme qui extravague |
παραφρονία | grec | 3913 | paraphronia | la démence |
παραχειμάζω | grec | 3914 | paracheimazo | hiver |
παραχειμασία | grec | 3915 | paracheimasia | hiverner |
παραχρῆμα | grec | 3916 | parachrema | à l'instant, en un instant, au même instant, aussitôt |
πάρδαλις | grec | 3917 | pardalis | léopard |
παρεδρεύω | grec | 4332 | prosedreuo | ceux qui servent |
πάρειμι | grec | 3918 | pareimi | être présent, être venu, venir, être ici, vous amène, être, auprès, paraître, ce que vous avez |
παρεισάγω | grec | 3919 | pareisago | introduiront |
παρείσακτος | grec | 3920 | pareisaktos | furtivement introduits |
παρεισδύ(ν)ω | grec | 3921 | pareisduno | il s'est glissé |
παρεισέρχομαι | grec | 3922 | pareiserchomai | intervenir, se glisser parmi |
παρεισφέρω | grec | 3923 | pareisphero | faites |
παρεκτός | grec | 3924 | parektos | sauf, à l'exception, pas d'autres |
παρεμβολή | grec | 3925 | parembole | forteresse, camp, armées |
παρενοχλέω | grec | 3926 | parenochleo | difficultés |
παρεπίδημος | grec | 3927 | parepidemos | voyageurs, étrangers, voyageurs sur la terre |
παρέρχομαι | grec | 3928 | parerchomai | passer, disparaître, être avancé, s'éloigner, dépasser, négliger, transgresser, s'approcher, franchir, survenir |
πάρεσις | grec | 3929 | paresis | laisser impunis |
παρέχω | grec | 3930 | parecho | faire de la peine, présenter, accorder, importuner, procurer, donner, redoubler de, témoigner, produire, se montrer |
παρηγορία | grec | 3931 | paregoria | consolation |
παρθενία | grec | 3932 | parthenia | virginité |
παρθένος | grec | 3933 | parthenos | vierge, fille, fille vierge |
Πάρθοι | grec | 3934 | Parthos | Parthes (Anglais: Parthia) = "un engagement" |
παρίημι | grec | 3935 | pariemi | languissantes |
παρίστημι | grec | 3936 | paristemi | se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister... |
Παρμενᾶς | grec | 3937 | Parmenas | Parménas (Anglais: Parmenas) = "constant" |
πάροδος | grec | 3938 | parodos | en passant |
παροικέω | grec | 3939 | paroikeo | séjournant, s'établir |
παροικία | grec | 3940 | paroikia | séjour, pèlerinage |
πάροικος | grec | 3941 | paroikos | séjourner, gens du dehors, étrangers |
παροιμία | grec | 3942 | paroimia | parabole, proverbe |
πάροινος | grec | 3943 | paroinos | adonné au vin |
παροίχομαι | grec | 3944 | paroichomai | passés |
παρομοιάζω | grec | 3945 | paromoiazo | ressemblez |
παρόμοιος | grec | 3946 | paromoios | autres choses, non utilisé |
παροξύνω | grec | 3947 | paroxuno | s'irriter |
παροξυσμός | grec | 3948 | paroxusmos | dissentiment, exciter |
παροργίζω | grec | 3949 | parorgizo | irriter, provoquer la colère |
παροργισμός | grec | 3950 | parorgismos | colère |
παροτρύνω | grec | 3951 | parotruno | excitèrent |
παρουσία | grec | 3952 | parousia | avènement, présence, arrivée, présent, retour, apparition |
παροψίς | grec | 3953 | paropsis | plat |
παρρησία | grec | 3954 | parrhesia | ouvertement, librement, franchement, hardiment, publiquement, avec assurance, liberté, confiance, libre |
παρρησιάζομαι | grec | 3955 | parrhesiazomai | parler franchement, avec assurance, en toute assurance, librement, prendre de l'assurance |
πᾶς | grec | 3956 | pas | tout, en tout, toute, de toute, de toute sorte, quiconque, toutes choses... |
πάσχα | grec | 3957 | pascha | Pâque |
πάσχω | grec | 3958 | pascho | souffrir, avoir souffert, ressentir, endurer, souffrance, maltraité |
Πάταρα | grec | 3959 | Patara | Patara = "dispersant, maudissant" |
πατάσσω | grec | 3960 | patasso | frapper |
πατέω | grec | 3961 | pateo | fouler, marcher, fouler aux pieds |
πατήρ | grec | 3962 | pater | Père, pères, celui, patriarches, parents |
Πάτμος | grec | 3963 | Patmos | Patmos = "mon meurtier" |
πατριά | grec | 3965 | patria | famille |
πατριάρχης | grec | 3966 | patriarches | patriarche |
πατρικός | grec | 3967 | patrikos | (de mes) pères |
πατρίς | grec | 3968 | patris | patrie |
Πατροβᾶς | grec | 3969 | Patrobas | Patrobas = "paternel" |
πατρολῴας | grec | 3964 | patraloas | parricides |
πατροπαράδοτος | grec | 3970 | patroparadotos | que vous aviez héritée de vos pères |
πατρῷος | grec | 3971 | patroos | de nos pères, de mes pères |
Παῦλος | grec | 3972 | Paulos | Paul ou Paulus = "petit ou peu" |
παύω | grec | 3973 | pauo | cesser, s'apaiser, achever, préserver, en avoir fini |
Πάφος | grec | 3974 | Paphos | Paphos = "boiling or hot" |
παχύνω | grec | 3975 | pachuno | insensible |
πέδη | grec | 3976 | pede | les fers |
πεδινός | grec | 3977 | pedinos | plateau |
πεζεύω | grec | 3978 | pezeuo | faire la route à pied |
πεζῇ | grec | 3979 | peze | à pied |
πειθαρχέω | grec | 3980 | peitharcheo | obéir à, écouter |
πειθός | grec | 3981 | peithos | persuasifs |
πείθω | grec | 3982 | peitho | persuader, se confier, apaiser, suivre, se ranger, gagner à, exhorter, écouter, se flatter, avoir l'assurance, rassurer, placer la confiance, chercher à convaincre, obéir, croire, désirer la faveur... |
πεινάω | grec | 3983 | peinao | avoir faim, souffrir la faim, affamé |
πεῖρα | grec | 3984 | peira | tentative, subir |
πειράζω | grec | 3985 | peirazo | tenter, tentateur, éprouver, être tenté, se disposer à, s'examiner, mettre à l'épreuve |
πειρασμός | grec | 3986 | peirasmos | tentation, avoir tenté, épreuves, mis à l'épreuve, éprouver |
πειράω | grec | 3987 | peirao | tâcher de, tenter |
πεισμονή | grec | 3988 | peismone | influence |
πέλαγος | grec | 3989 | pelagos | fond, mer |
πελεκίζω | grec | 3990 | pelekizo | décapités |
πέμπτος | grec | 3991 | pemptos | cinquième |
πέμπω | grec | 3992 | pempo | envoyer, faire partir, lancer |
πένης | grec | 3993 | penes | indigents |
πενθερά | grec | 3994 | penthera | belle-mère |
πενθερός | grec | 3995 | pentheros | beau-père |
πενθέω | grec | 3996 | pentheo | affliger, affligé, être dans l'affliction, être dans le deuil, pleurer |
πένθος | grec | 3997 | penthos | deuil |
πενιχρός | grec | 3998 | penichros | pauvre |
πεντάκις | grec | 3999 | pentakis | cinq fois |
πεντακισχίλιοι | grec | 4000 | pentakischilioi | cinq mille |
πεντακόσιοι | grec | 4001 | pentakosioi | cinq cents |