ἐκχωρέω | grec | 1633 | ekchoreo | partir de
, enlever de, dans le sens de fuite |
ἐκψύχω | grec | 1634 | ekpsucho | expirer, rendre son dernier souffle |
ἑκών | grec | 1635 | hekon | non forcé, volontaire, volontiers, bien... |
ἐλαία | grec | 1636 | elaia | un olivier
, une olive, le fruit d'un olivier |
ἔλαιον | grec | 1637 | elaion | huile d'olive
, combustible des lampes
, ... |
ἐλαιών | grec | 1638 | elaion | un verger d'oliviers, un endroit planté... |
Ἐλαμίτης | grec | 1639 | Elamites | un Élamite, c'est-à-dire un habitant de la... |
ἐλάσσων | grec | 1640 | elasson | moins de
, en âge (le plus jeune)
, en... |
ἐλαττονέω | grec | 1641 | elattoneo | être moindre, inférieur (en possessions)
, ... |
ἐλαττόω | grec | 1642 | elattoo | être moindre ou inférieur: en dignité
, ... |
ἐλαύνω | grec | 1643 | elauno | conduire, pousser, actionner
, du vent... |
ἐλαφρία | grec | 1644 | elaphria | légèreté
, utilisé pour la légèreté et... |
ἐλαφρός | grec | 1645 | elaphros | léger en poids, rapide, agile |
ἐλάχιστος | grec | 1646 | elachistos | le plus petit, moindre
, en taille
, en... |
ἐλαχιστότερος | grec | 1647 | elachistoteros | moins que le moindre, plus bas que le plus bas |
Ἐλεάζαρ | grec | 1648 | Eleazar | Éléazar (Anglais: Eleazar) = "aide de Dieu" |
ἔλεγξις | grec | 1649 | elegxis | réfutation, réprimande |
ἔλεγχος | grec | 1650 | elegchos | une preuve, ce par quoi une chose est prouvée... |
ἐλέγχω | grec | 1651 | elegcho | condamner, réfuter
, généralement avec une... |
ἐλεεινός | grec | 1652 | eleeinos | être pitoyable, misérable, malheureux |
ἐλεέω | grec | 1653 | eleeo | avoir miséricorde, pitié
, aider quelqu'un... |
ἐλεημοσύνη | grec | 1654 | eleemosune | miséricorde, pitié
, particulièrement... |
ἐλεήμων | grec | 1655 | eleemon | miséricordieux |
ἔλεος | grec | 1656 | eleos | miséricorde, pitié: bonté ou bonne volonté... |
ἐλευθερία | grec | 1657 | eleutheria | liberté pour faire ou omettre des choses... |
ἐλεύθερος | grec | 1658 | eleutheros | né libre
, dans le sens civil: celui qui... |
ἐλευθερόω | grec | 1659 | eleutheroo | rendre libre
, amener à la liberté: de la... |
ἔλευσις | grec | 1660 | eleusis | venir, arrivée |
ἐλεφάντινος | grec | 1661 | elephantinos | d'ivoire |
Ἐλιακείμ | grec | 1662 | Eliakeim | Éliakim (Anglais: Eliakim) = "celui que Dieu... |
Ἐλιέζερ | grec | 1663 | Eliezer | Éliézer (Anglais: Eliezer) = "Dieu est son aide"... |
Ἐλιούδ | grec | 1664 | Elioud | Éliud (Anglais: Eliud) = "Dieu de louange", "Dieu... |
Ἐλισάβετ | grec | 1665 | Elisabet | Élisabeth (Anglais: Elisabeth) = "serment de... |
Ἐλισαῖος | grec | 1666 | Elissaios | Élisée (Anglais: Eliseus ou Elisha) = "Dieu son... |
ἑλίσσω | grec | 1667 | helisso | rouler, enrouler, plier ensemble |
ἕλκος | grec | 1668 | helkos | une blessure, spécialement blessure produisant... |
ἑλκόω | grec | 1669 | helkoo | blesser, causer une ulcération
, être... |
ἕλκω | grec | 1670 | helkuo | tirer, traîner
, métaphore, attirer par une... |
Ἑλλάς | grec | 1671 | Hellas | Grèce (Anglais: Greece) = "instable: argileuse,... |
Ἕλλην | grec | 1672 | Hellen | un Grec par sa nationalité, ou par sa... |
Ἑλληνικός | grec | 1673 | Hellenikos | en langage grec |
Ἑλληνίς | grec | 1674 | Hellenis | une femme Grecque
, une femme païenne, non... |
Ἑλληνιστής | grec | 1675 | Hellenistes | un Helléniste
, celui qui imite les façons... |
Ἑλληνιστί | grec | 1676 | Hellenisti | en grec, la langue grecque |
ἐλλογέω | grec | 1677 | ellogeo | compter, mettre sur le compte, mettre à la... |
Ἐλμωδάμ | grec | 1678 | Elmodam | Elmadan (Anglais: Elmodam) = "mesure" |
ἐλπίζω | grec | 1679 | elpizo | espérer
, dans le sens religieux: attendre... |
ἐλπίς | grec | 1680 | elpis | attente d'un mal, crainte
, espérance d'un... |
Ἐλύμας | grec | 1681 | Elumas | Élymas (Anglais: Elymas) = "un homme sage" |
ἐλωΐ | grec | 1682 | eloi | Éloï (Anglais: Eloi) = "mon Dieu" |
ἐμαυτοῦ | grec | 1683 | emautou | Je, moi, moi-même etc. |
ἐμβαίνω | grec | 1684 | embaino | entrer dans, monter dans, faire étape dans |
ἐμβάλλω | grec | 1685 | emballo | jeter dans, fondre dans |
ἐμβάπτω | grec | 1686 | embapto | plonger dedans, tremper, immerger |
ἐμβατεύω | grec | 1687 | embateuo | entrer, fréquenter, hanter
, souvent pour... |
ἐμβιβάζω | grec | 1688 | embibazo | mettre dedans ou dessus, faire entrer |
ἐμβλέπω | grec | 1689 | emblepo | tourner ses yeux vers, fixer son regard sur
, ... |
ἐμβριμάομαι | grec | 1690 | embrimaomai | donner une sérieuse remontrance, menacer pour... |
ἐμέ | grec | 1691 | eme | Je, moi, me, moi-même, etc. |
ἐμέω | grec | 1692 | emeo | vomir, rejeter |
ἐμμαίνομαι | grec | 1693 | emmainomai | être en fureur, en rage contre quelqu'un |
Ἐμμανουήλ | grec | 1694 | Emmanouel | Emmanuel = "Dieu avec nous" |
Ἐμμαοῦς | grec | 1695 | Emmaous | Emmaüs (Anglais: Emmaus) = "bains chauds" |
ἐμμένω | grec | 1696 | emmeno | rester, continuer
, persévérer dans quelque... |
Ἐμμόρ | grec | 1697 | Emmor | Hémor (Anglais: Emmor) = "un âne" |
ἐμοί | grec | 1698 | emoi | Je, moi, me, etc. |
ἐμός | grec | 1699 | emos | mon, mien, etc. |
ἐμοῦ | grec | 1700 | emou | moi, mon, ma, mein, mienne, etc. |
ἐμπαιγμός | grec | 1701 | empaigmos | une raillerie, une moquerie |
ἐμπαίζω | grec | 1702 | empaizo | jouer avec, traiter en bagatelle, se jouer... |
ἐμπαίκτης | grec | 1703 | empaiktes | un moqueur, un railleur |
ἐμπεριπατέω | grec | 1704 | emperipateo | aller, parcourir, marcher, se promener |
ἐμπί(μ)πλημι | grec | 1705 | empiplemi | remplir complètement
, se rassasier, prendre... |
ἐμπί(μ)πρημι | grec | 1714 | empretho | brûler
, détruire par le feu |
ἐμπίπτω | grec | 1706 | empipto | tomber dans
, tomber parmi des voleurs
, ... |
ἐμπλέκω | grec | 1707 | empleko | s'engager
, de choses: s'empêtrer,... |
ἐμπλοκή | grec | 1708 | emploke | un entrelacement, un tressage, un noeud
, une... |
ἐμπνέω | grec | 1709 | empneo | respirer
, inhaler, aspirer, humer |
ἐμπορεύομαι | grec | 1710 | emporeuomai | aller et venir pour son commerce, voyager pour... |
ἐμπορία | grec | 1711 | emporia | commerce, marchandises |
ἐμπόριον | grec | 1712 | emporion | un endroit où transitent les marchandises, par... |
ἔμπορος | grec | 1713 | emporos | celui qui voyage, que ce soit par la mer ou par... |
ἔμπροσθεν | grec | 1715 | emprosthen | en face, devant, avant
, devant, c'est à... |
ἐμπτύω | grec | 1716 | emptuo | cracher sur |
ἐμφανής | grec | 1717 | emphanes | se manifester
, fig. de Dieu donnant des... |
ἐμφανίζω | grec | 1718 | emphanizo | manifester, exposer à la vue, exhiber au... |
ἔμφοβος | grec | 1719 | emphobos | jeté dans la crainte, terrifié, effrayé |
ἐμφυσάω | grec | 1720 | emphusao | souffler ou respirer sur |
ἔμφυτος | grec | 1721 | emphutos | inné, implanté par la nature, implanté par... |
ἐν | grec | 1722 | en | en, par, avec etc.. |
ἐναγκαλίζομαι | grec | 1723 | enagkalizomai | prendre dans ses bras, embrasser |
ἐνάλιος | grec | 1724 | enalios | ce qui est dans la mer, marin |
ἔναντι | grec | 1725 | enanti | devant, en face de, avant |
ἐναντίον | grec | 1726 | enantion | sur, contre, opposé
, endroit: opposé,... |
ἐναντίος | grec | 1727 | enantios | sur, contre, opposé
, endroit: opposé,... |
ἐνάρχομαι | grec | 1728 | enarchomai | commencer, faire un commencement |
ἔνατος | grec | 1766 | ennatos | neuvième
, la neuvième heure correspond à... |
ἐνδεής | grec | 1729 | endees | nécessiteux, indigent, dans le besoin |
ἔνδειγμα | grec | 1730 | endeigma | marque, évidence, preuve |
ἐνδείκνυμι | grec | 1731 | endeiknumi | désigner
, montrer, démontrer, prouver, par... |