ἐκχωρέω | grec | 1633 | ekchoreo | en sortent |
ἐκψύχω | grec | 1634 | ekpsucho | expira |
ἑκών | grec | 1635 | hekon | de son gré, de bon coeur |
ἐλαία | grec | 1636 | elaia | olives, oliviers |
ἔλαιον | grec | 1637 | elaion | huile |
ἐλαιών | grec | 1638 | elaion | des Oliviers |
Ἐλαμίτης | grec | 1639 | Elamites | Élamites |
ἐλάσσων | grec | 1640 | elasson | le moins bon, plus jeune, moins, inférieur |
ἐλαττονέω | grec | 1641 | elattoneo | manquait |
ἐλαττόω | grec | 1642 | elattoo | diminue, abaissé |
ἐλαύνω | grec | 1643 | elauno | ramer, entraîné, pousser, chasser |
ἐλαφρία | grec | 1644 | elaphria | légèreté |
ἐλαφρός | grec | 1645 | elaphros | léger, légères |
ἐλάχιστος | grec | 1646 | elachistos | moindre, plus petit, moindre chose, peu de choses, peu, très, petit |
ἐλαχιστότερος | grec | 1647 | elachistoteros | le moindre |
Ἐλεάζαρ | grec | 1648 | Eleazar | Éléazar (Anglais: Eleazar) = "aide de Dieu" |
ἔλεγξις | grec | 1649 | elegxis | repris |
ἔλεγχος | grec | 1650 | elegchos | convaincre, démonstration |
ἐλέγχω | grec | 1651 | elegcho | reprendre, dévoiler, accuser, convaincre, condamner, réfuter |
ἐλεεινός | grec | 1652 | eleeinos | malheureux, misérable |
ἐλεέω | grec | 1653 | eleeo | faire miséricorde, obtenir miséricorde, avoir pitié, reprendre |
ἐλεημοσύνη | grec | 1654 | eleemosune | aumône |
ἐλεήμων | grec | 1655 | eleemon | miséricordieux |
ἔλεος | grec | 1656 | eleos | miséricorde |
ἐλευθερία | grec | 1657 | eleutheria | liberté |
ἐλεύθερος | grec | 1658 | eleutheros | libre, exempt, affranchi |
ἐλευθερόω | grec | 1659 | eleutheroo | affranchir |
ἔλευσις | grec | 1660 | eleusis | venue |
ἐλεφάντινος | grec | 1661 | elephantinos | ivoire |
Ἐλιακείμ | grec | 1662 | Eliakeim | Éliakim (Anglais: Eliakim) = "celui que Dieu établit" |
Ἐλιέζερ | grec | 1663 | Eliezer | Éliézer (Anglais: Eliezer) = "Dieu est son aide" |
Ἐλιούδ | grec | 1664 | Elioud | Éliud (Anglais: Eliud) = "Dieu de louange", "Dieu de majesté" |
Ἐλισάβετ | grec | 1665 | Elisabet | Élisabeth (Anglais: Elisabeth) = "serment de Dieu" |
Ἐλισαῖος | grec | 1666 | Elissaios | Élisée (Anglais: Eliseus ou Elisha) = "Dieu son salut" |
ἑλίσσω | grec | 1667 | helisso | rouleras |
ἕλκος | grec | 1668 | helkos | ulcère |
ἑλκόω | grec | 1669 | helkoo | couvert d'ulcères |
ἕλκω | grec | 1670 | helkuo | attirer, tirer, retirer, traîner |
Ἑλλάς | grec | 1671 | Hellas | Grèce (Anglais: Greece) = "instable: argileuse, souple" |
Ἕλλην | grec | 1672 | Hellen | Grec, Grecs, païens |
Ἑλληνικός | grec | 1673 | Hellenikos | Grec, non utilisé |
Ἑλληνίς | grec | 1674 | Hellenis | Grecque, Grecques |
Ἑλληνιστής | grec | 1675 | Hellenistes | Hellénistes, Grecs |
Ἑλληνιστί | grec | 1676 | Hellenisti | Grec |
ἐλλογέω | grec | 1677 | ellogeo | imputer, mettre au compte |
Ἐλμωδάμ | grec | 1678 | Elmodam | Elmadan (Anglais: Elmodam) = "mesure" |
ἐλπίζω | grec | 1679 | elpizo | espérer, espérance, aspirer |
ἐλπίς | grec | 1680 | elpis | espérance, espoir, espérer |
Ἐλύμας | grec | 1681 | Elumas | Élymas (Anglais: Elymas) = "un homme sage" |
ἐλωΐ | grec | 1682 | eloi | Éloï |
ἐμαυτοῦ | grec | 1683 | emautou | mes, me, ma, mon, mes ordres, moi-même, mon chef, ma personne |
ἐμβαίνω | grec | 1684 | embaino | monter, remonter, descendre |
ἐμβάλλω | grec | 1685 | emballo | jeter |
ἐμβάπτω | grec | 1686 | embapto | mettre, tremper |
ἐμβατεύω | grec | 1687 | embateuo | s'abandonne |
ἐμβιβάζω | grec | 1688 | embibazo | faire monter |
ἐμβλέπω | grec | 1689 | emblepo | regarder, voir, regards |
ἐμβριμάομαι | grec | 1690 | embrimaomai | recommandation sévère, s'irriter, frémir |
ἐμέ | grec | 1691 | eme | moi, me, moi-même, mon égard, mon sujet, je, j'ai |
ἐμέω | grec | 1692 | emeo | vomirai |
ἐμμαίνομαι | grec | 1693 | emmainomai | fureur contre |
Ἐμμανουήλ | grec | 1694 | Emmanouel | Emmanuel = "Dieu avec nous" |
Ἐμμαοῦς | grec | 1695 | Emmaous | Emmaüs (Anglais: Emmaus) = "bains chauds" |
ἐμμένω | grec | 1696 | emmeno | persévérer, observer |
Ἐμμόρ | grec | 1697 | Emmor | Hémor (Anglais: Emmor) = "un âne" |
ἐμοί | grec | 1698 | emoi | moi, me, mon, je, mes, ma, mon sujet |
ἐμός | grec | 1699 | emos | mon, ma, mes, j'ai, mienne, ma propre, notre |
ἐμοῦ | grec | 1700 | emou | moi, mes, ma, mon, me, m', j', la mienne |
ἐμπαιγμός | grec | 1701 | empaigmos | moqueries |
ἐμπαίζω | grec | 1702 | empaizo | être joué, se moquer, railler |
ἐμπαίκτης | grec | 1703 | empaiktes | moqueurs |
ἐμπεριπατέω | grec | 1704 | emperipateo | je marcherai |
ἐμπί(μ)πλημι | grec | 1705 | empiplemi | rassasié, remplissant, satisfait |
ἐμπί(μ)πρημι | grec | 1714 | empretho | brûla |
ἐμπίπτω | grec | 1706 | empipto | tomber, être tombé |
ἐμπλέκω | grec | 1707 | empleko | s'embarrasser, s'engager |
ἐμπλοκή | grec | 1708 | emploke | tressés |
ἐμπνέω | grec | 1709 | empneo | respirant |
ἐμπορεύομαι | grec | 1710 | emporeuomai | trafiquer |
ἐμπορία | grec | 1711 | emporia | trafic |
ἐμπόριον | grec | 1712 | emporion | trafic |
ἔμπορος | grec | 1713 | emporos | marchands |
ἔμπροσθεν | grec | 1715 | emprosthen | devant |
ἐμπτύω | grec | 1716 | emptuo | cracher |
ἐμφανής | grec | 1717 | emphanes | apparaître, se manifester |
ἐμφανίζω | grec | 1718 | emphanizo | apparaître, faire connaître, s'adresser, avoir fait, porter plainte, comparaître, montrer |
ἔμφοβος | grec | 1719 | emphobos | frayeur, épouvante, effroi, effrayé |
ἐμφυσάω | grec | 1720 | emphusao | il souffla sur |
ἔμφυτος | grec | 1721 | emphutos | planté en vous |
ἐν | grec | 1722 | en | à, au, en, avec, parmi, sur, à travers... |
ἐναγκαλίζομαι | grec | 1723 | enagkalizomai | prendre dans ses bras |
ἐνάλιος | grec | 1724 | enalios | animaux marins |
ἔναντι | grec | 1725 | enanti | devant |
ἐναντίον | grec | 1726 | enantion | devant, en présence |
ἐναντίος | grec | 1727 | enantios | contraire, en face, contre, ennemis, adversaire |
ἐνάρχομαι | grec | 1728 | enarchomai | avoir commencé |
ἔνατος | grec | 1766 | ennatos | neuvième |
ἐνδεής | grec | 1729 | endees | indigent |
ἔνδειγμα | grec | 1730 | endeigma | preuve |
ἐνδείκνυμι | grec | 1731 | endeiknumi | montrer, donner, faire voir, faire, pleins |