ἔνδειξις | grec | 1732 | endeixis | montrer, preuve |
ἕνδεκα | grec | 1733 | hendeka | onze |
ἑνδέκατος | grec | 1734 | hendekatos | onzième |
ἐνδέχομαι | grec | 1735 | endechetai | il convient |
ἐνδημέω | grec | 1736 | endemeo | demeurer |
ἐνδιδύσκω | grec | 1737 | endidusko | porter, être vêtu |
ἔνδικος | grec | 1738 | endikos | juste |
ἐνδοξάζομαι | grec | 1740 | endoxazo | glorifié |
ἔνδοξος | grec | 1741 | endoxos | glorieuse, magnifique, honorés |
ἔνδυμα | grec | 1742 | enduma | vêtement, habit |
ἐνδυναμόω | grec | 1743 | endunamoo | se fortifier, être fortifié, guérir |
ἐνδύνω | grec | 1744 | enduno | s'introduisent |
ἔνδυσις | grec | 1745 | endusis | revêt |
ἐνδύω | grec | 1746 | enduo | être vêtu, revêtir, se revêtir, remettre, vêtement |
ἐνδώμησις | grec | 1739 | endomesis | construite |
ἐνέδρα | grec | 1747 | enedra | guet-apens |
ἐνεδρεύω | grec | 1748 | enedreuo | tendre un piège, dresser un guet-apens |
ἔνεδρον | grec | 1749 | enedron | guet-apens |
ἐνειλέω | grec | 1750 | eneileo | l'enveloppa |
ἔνειμι | grec | 1751 | eneimi | ce qui est dedans |
ἕνεκα | grec | 1752 | heneka | pour, à cause de, pourquoi, parce que, afin que |
ἐνενήκοντα | grec | 1768 | ennenekontaennea | quatre-vingt-dix-neuf |
ἐνεός | grec | 1769 | enneos | stupéfaits |
ἐνέργεια | grec | 1753 | energeia | efficacité, force, pouvoir, puissance |
ἐνεργέω | grec | 1754 | energeo | faire, agir, opérer, se réaliser, agissante, déployer, produire, fervente |
ἐνέργημα | grec | 1755 | energema | opération, opérer |
ἐνεργής | grec | 1756 | energes | efficace |
ἐνευλογέω | grec | 1757 | eneulogeo | bénie |
ἐνέχω | grec | 1758 | enecho | être irrité, presser, mettre sous |
ἐνθάδε | grec | 1759 | enthade | ici, là |
ἐνθυμέομαι | grec | 1760 | enthumeomai | penser, pensées, réfléchir |
ἐνθύμησις | grec | 1761 | enthumesis | pensées, industrie |
ἔνι | grec | 1762 | eni | il (n') y a |
ἐνιαυτός | grec | 1763 | eniautos | année, an |
ἐνίστημι | grec | 1764 | enistemi | choses présentes, qui s'approchent, présent, déjà là, il y aura, actuel |
ἐνισχύω | grec | 1765 | enischuo | fortifier, revenir |
ἐννέα | grec | 1767 | ennea | neuf |
ἐννεύω | grec | 1770 | enneuo | firent des signes |
ἔννοια | grec | 1771 | ennoia | pensée |
ἔννομος | grec | 1772 | ennomos | légale, sous la loi |
ἔννυχος | grec | 1773 | ennuchon | très sombre |
ἐνοικέω | grec | 1774 | enoikeo | habiter en |
ἑνότης | grec | 1775 | henotes | unité |
ἐνοχλέω | grec | 1776 | enochleo | trouble |
ἔνοχος | grec | 1777 | enochos | mériter, être coupable, retenu |
ἔνταλμα | grec | 1778 | entalma | commandements, ordonnances |
ἐνταφιάζω | grec | 1779 | entaphiazo | sépulture, ensevelir |
ἐνταφιασμός | grec | 1780 | entaphiasmos | sépulture |
ἐντέλλω | grec | 1781 | entellomai | donner des ordres, dire, prescrire, ordonner, commander |
ἐντεῦθεν | grec | 1782 | enteuthen | d'ici, d'ici-bas, côté, bord |
ἔντευξις | grec | 1783 | enteuxis | requêtes, prière |
ἔντιμος | grec | 1784 | entimos | très attaché, plus considérable, honorer, précieuse |
ἐντολή | grec | 1785 | entole | commandement, parole, précepte, ordre, loi, ce qui est prescrit, ordonnances |
ἐντόπιος | grec | 1786 | entopios | ceux de l'endroit |
ἐντός | grec | 1787 | entos | l'intérieur, au milieu |
ἐντρέπω | grec | 1788 | entrepo | respect, égard, faire honte, être confus, respecter |
ἐντρέφω | grec | 1789 | entrepho | nourri |
ἔντρομος | grec | 1790 | entromos | tout tremblant |
ἐντροπή | grec | 1791 | entrope | honte |
ἐντρυφάω | grec | 1792 | entruphao | se délectent |
ἐντυγχάνω | grec | 1793 | entugchano | s'adresser, intercéder, plainte |
ἐντυλίσσω | grec | 1794 | entulisso | s'enveloppa, plié |
ἐντυπόω | grec | 1795 | entupoo | gravé |
ἐνυβρίζω | grec | 1796 | enubrizo | aura outragé |
ἐνυπνιάζομαι | grec | 1797 | enupniazomai | songes, rêveries |
ἐνύπνιον | grec | 1798 | enupnion | auront |
ἐνώπιον | grec | 1799 | enopion | devant, sous le regard, en présence, contre, aux, à, ce qui lui, à la vue |
Ἐνώς | grec | 1800 | Enos | Énos (Anglais: Enos) = "homme mortel" |
ἐνωτίζομαι | grec | 1801 | enotizomai | prêter l'oreille |
Ἑνώχ | grec | 1802 | Enoch | Énoch (Anglais: Enoch) = "dédié" |
ἕξ | grec | 1803 | hex | six |
ἐξαγγέλλω | grec | 1804 | exaggello | annonciez |
ἐξαγοράζω | grec | 1805 | exagorazo | racheter |
ἐξάγω | grec | 1806 | exago | conduire, emmener, conduire dehors, faire sortir, tirer de, mettre en liberté |
ἐξαιρέω | grec | 1807 | exaireo | arracher, délivrer, enlever, choisir |
ἐξαίρω | grec | 1808 | exairo | ôter |
ἐξαιτέω | grec | 1809 | exaiteomai | vous a réclamés |
ἐξαίφνης | grec | 1810 | exaiphnes | soudaine, soudain, aussitôt, tout à coup |
ἐξακολουθέω | grec | 1811 | exakoloutheo | en suivant, les suivront |
ἑξακόσιοι | grec | 1812 | hexakosioi | six cent |
ἐξαλείφω | grec | 1813 | exaleipho | effacer, essuyer |
ἐξάλλομαι | grec | 1814 | exallomai | saut |
ἐξανάστασις | grec | 1815 | exanastasis | résurrection |
ἐξανατέλλω | grec | 1816 | exanatello | elle leva |
ἐξανίστημι | grec | 1817 | exanistemi | susciter, se lever |
ἐξαπατάω | grec | 1818 | exapatao | séduire, abuser |
ἐξάπινα | grec | 1819 | exapina | aussitôt |
ἐξαπορέω | grec | 1820 | exaporeomai | désespoir, désespérer |
ἐξαποστέλλω | grec | 1821 | exapostello | renvoyer, envoyer, faire partir |
ἐξαρτίζω | grec | 1822 | exartizo | au terme, propre |
ἐξαστράπτω | grec | 1823 | exastrapto | éclatante |
ἐξαυτῆς | grec | 1824 | exautes | à l'instant, aussitôt |
ἐξεγείρω | grec | 1825 | exegeiro | susciter, ressusciter |
ἔξειμι | grec | 1826 | exeimi | sortir, s'en retourner, partir, gagner |
ἐξελέγχω | grec | 1827 | exelegcho | faire rendre compte |
ἐξέλκω | grec | 1828 | exelko | être attiré |
ἐξέραμα | grec | 1829 | exerama | vomi |
ἐξεραυνάω | grec | 1830 | exereunao | investigations |
ἐξέρχομαι | grec | 1831 | exerchomai | sortir, se répandre, s'en aller, partir, se rendre, être venu, s'éloigner, quitter, survenir, paraître, se retirer, descendre, va, courir, emmener |
ἔξεστι | grec | 1832 | exesti | permis, possible |