διάδημα | grec | 1238 | diadema | diadèmes |
διαδίδωμι | grec | 1239 | diadidomai | distribuer, distribution, donner |
διάδοχος | grec | 1240 | diadochos | eut pour successeur |
διαζώννυμι | grec | 1241 | diazonnumi | être ceint, se ceindre, ceinture |
διαθήκη | grec | 1242 | diatheke | alliance (s), testament, disposition |
διαίρεσις | grec | 1243 | diairesis | diversité |
διαιρέω | grec | 1244 | diaireo | partager, distribuer |
διακαθαρίζω | grec | 1245 | diakatharizo | il nettoiera |
διακατελέγχομαι | grec | 1246 | diakatelegchomai | réfuter |
διακονέω | grec | 1247 | diakoneo | servir, assister, aides, service, ministère, accomplir, soins, rendre, rendre des services, dispensateurs |
διακονία | grec | 1248 | diakonia | ministère, domestiques, distribution, secours, message, dons, assistance, servir, service |
διάκονος | grec | 1249 | diakonos | ministre (s), serviteur (s), magistrat, diacres, diaconesse |
διακόσιοι | grec | 1250 | diakosioi | deux cent (s) |
διακούω | grec | 1251 | diakouomai | entendre |
διακρίνω | grec | 1252 | diakrino | discerner, douter, hésiter, reprocher, différence, doutes, juger, distinguer, prononcer, distinction, contester |
διάκρισις | grec | 1253 | diakrisis | discernement, discerner, discuter |
διακωλύω | grec | 1254 | diakoluo | s'opposer |
διαλαλέω | grec | 1255 | dialaleo | s'entretenir, consulter |
διαλέγομαι | grec | 1256 | dialegomai | discuter, s'entretenir, discourir, enseigner, discours, disputer, adresser |
διαλείπω | grec | 1257 | dialeipo | cesser |
διάλεκτος | grec | 1258 | dialektos | langue |
διαλλάσσω | grec | 1259 | diallasso | réconcilier |
διαλογίζομαι | grec | 1260 | dialogizomai | raisonner, se dire, penser, pensée, discuter, se demander, réfléchir |
διαλογισμός | grec | 1261 | dialogismos | pensée (s), opinions, hésitations, mauvaises pensées |
διαλύω | grec | 1262 | dialuo | mis en déroute |
διαμαρτύρομαι | grec | 1263 | diamarturomai | attester, conjurer, rendre témoignage, annoncer, avertir |
διαμάχομαι | grec | 1264 | diamachomai | un vif débat |
διαμένω | grec | 1265 | diameno | rester, persévérer, maintenir, subsister, demeurer |
διαμερίζω | grec | 1266 | diamerizo | partager, diviser, distribuer, séparer |
διαμερισμός | grec | 1267 | diamerismos | division |
διανέμω | grec | 1268 | dianemo | se répandre |
διανεύω | grec | 1269 | dianeuo | faire des signes |
διανόημα | grec | 1270 | dianoema | pensées |
διάνοια | grec | 1271 | dianoia | pensée, coeur, intelligence, esprit, entendement |
διανοίγω | grec | 1272 | dianoigo | ouvrir, s'ouvrir, premier-né, expliquer |
διανυκτερεύω | grec | 1273 | dianuktereuo | passer toute la nuit |
διανύω | grec | 1274 | dianuo | achevant |
διαπαντός | grec | 1275 | diapantos | sans cesse, continuellement, constamment, en tout temps |
διαπαρατριβή | grec | 3859 | paradiatribe | vaines discussions |
διαπεράω | grec | 1276 | diaperao | traverser, une traversée, regagner |
διαπλέω | grec | 1277 | diapleo | avoir traversé |
διαπονέομαι | grec | 1278 | diaponeo | mécontent, fatigué |
διαπορεύομαι | grec | 1279 | diaporeuomai | traverser, passer |
διαπορέω | grec | 1280 | diaporeo | ne savoir que penser |
διαπραγματεύομαι | grec | 1281 | diapragmateuomai | faire valoir |
διαπρίω | grec | 1282 | diaprio | furieux |
διαρπάζω | grec | 1283 | diarpazo | piller |
διαρρήσσω | grec | 1284 | diarrhesso | déchirer, rompre |
διασαφέω | grec | 1285 | diasapheo | raconter |
διασείω | grec | 1286 | diaseio | extorsion |
διασκορπίζω | grec | 1287 | diaskorpizo | vanner, disperser, dissiper |
διασπάω | grec | 1288 | diaspao | rompre, mettre en pièces |
διασπείρω | grec | 1289 | diaspeiro | se disperser, être dispersé |
διασπορά | grec | 1290 | diaspora | dispersé, dispersion |
διαστέλλω | grec | 1291 | diastellomai | recommander, recommandation, adresser, ordre, déclaration |
διάστημα | grec | 1292 | diastema | plus tard |
διαστολή | grec | 1293 | diastole | différence, distinction, distincts |
διαστρέφω | grec | 1294 | diastrepho | perverse, pervertir, révolte, exciter, détourner, pernicieux |
διασῴζω | grec | 1295 | diasozo | guérir, sain, sains et saufs, sauver |
διαταγή | grec | 1296 | diatage | commandement, ordre |
διάταγμα | grec | 1297 | diatagma | ordre |
διαταράσσω | grec | 1298 | diatarasso | troublée |
διατάσσω | grec | 1299 | diatasso | instructions, ordonner, devoir, ordre, régler, promulguer |
διατελέω | grec | 1300 | diateleo | persister |
διατηρέω | grec | 1301 | diatereo | garder, tenir en garde |
διατί | grec | 1302 | diati | pourquoi |
διατίθημι | grec | 1303 | diatithemai | faire, testateur, disposer, traiter |
διατρίβω | grec | 1304 | diatribo | demeurer, séjourner, rester, passer |
διατροφή | grec | 1305 | diatrophe | nourriture |
διαυγάζω | grec | 1306 | diaugazo | paraître (le jour) |
διαφανής | grec | 1307 | diaphanes | transparent |
διαφέρω | grec | 1308 | diaphero | valoir, différence, différer, meilleur, transporter, se, répandre, être ballotté |
διαφεύγω | grec | 1309 | diapheugo | s'échapper |
διαφημίζω | grec | 1310 | diaphemizo | répandre, divulguer, une renommée |
διαφθείρω | grec | 1311 | diaphtheiro | détruire, corrompre, périr |
διαφθορά | grec | 1312 | diaphthora | corruption |
διάφορος | grec | 1313 | diaphoros | plus excellent, différent, supérieur, diverses |
διαφυλάσσω | grec | 1314 | diaphulasso | garder |
διαχειρίζω | grec | 1315 | diacheirizomai | avoir tué, faire périr |
διαχωρίζω | grec | 1316 | diachorizomai | se séparer |
διδακτικός | grec | 1317 | didaktikos | propre à enseigner |
διδακτός | grec | 1318 | didaktos | être enseigné, enseigner |
διδασκαλία | grec | 1319 | didaskalia | doctrine, précepte, enseignement, instruction, enseigner |
διδάσκαλος | grec | 1320 | didaskalos | Maître (Jésus), maître (s), docteur, chargé d'instruire |
διδάσκω | grec | 1321 | didasko | enseigner, donner des instructions, des préceptes, apprendre, prêcher, instruire, s'instruire |
διδαχή | grec | 1322 | didache | doctrine, enseignement, instruction, instruire |
δίδραχμον | grec | 1323 | didrachmon | deux drachmes |
Δίδυμος | grec | 1324 | Didumos | Didyme (Anglais: Didymus) = "fois deux, jumeaux" |
δίδωμι | grec | 1325 | didomi | donner, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir, apporter, céder, mettre, prescrire... |
διεγείρω | grec | 1326 | diegeiro | réveiller, agité, tenu en éveil |
διέξοδος | grec | 1327 | diexodos | carrefours |
διερμηνευτής | grec | 1328 | diermeneutes | interprète |
διερμηνεύω | grec | 1329 | diermeneuo | interpréter, ce que signifie, expliquer |
διέρχομαι | grec | 1330 | dierchomai | passer, aller, venir, transpercer, se répandre, traverser, jusqu'à, de lieu en lieu, visiter, poursuivre la route, parcourir, s'étendre |
διερωτάω | grec | 1331 | dierotao | s'informer |
διετής | grec | 1332 | dietes | deux ans |
διετία | grec | 1333 | dietia | deux ans |
διηγέομαι | grec | 1334 | diegeomai | raconter, dire, dépeindre, parler |
διήγησις | grec | 1335 | diegesis | récit |
διηνεκής | grec | 1336 | dienekes | perpétuité, perpétuellement, toujours |