σταυρόω | grec | 4717 | stauroo | crucifier, avoir crucifié, être crucifié |
σταφυλή | grec | 4718 | staphule | raisins |
Στάχυς | grec | 4720 | Stachus | Stachys = "un épi de grain" |
στάχυς | grec | 4719 | stachus | épis |
στέγη | grec | 4721 | stege | toit |
στέγω | grec | 4722 | stego | souffrir, excuser, impatient |
στεῖρα | grec | 4723 | steiros | stérile |
στέλλω | grec | 4724 | stello | agir ainsi, s'éloigner |
στέμμα | grec | 4725 | stemma | bandelettes |
στεναγμός | grec | 4726 | stenagmos | gémissements, soupirs |
στενάζω | grec | 4727 | stenazo | soupirer, gémir, se plaindre |
στενός | grec | 4728 | stenos | étroite |
στενοχωρέω | grec | 4729 | stenochoreo | réduit à l'extrémité, être à l'étroit, être rétréci |
στενοχωρία | grec | 4730 | stenochoria | angoisse, détresse |
στερεός | grec | 4731 | stereos | solide, ferme, rester debout |
στερεόω | grec | 4732 | stereoo | devenir ferme, être raffermi, se fortifier |
στερέωμα | grec | 4733 | stereoma | fermeté |
Στεφανᾶς | grec | 4734 | Stephanas | Stéphanas (Anglais: Stephanas) = "couronné" |
στέφανος | grec | 4735 | stephanos | couronne |
Στέφανος | grec | 4736 | Stephanos | Étienne (Anglais: Stephen) = "couronne" |
στεφανόω | grec | 4737 | stephanoo | être couronné |
στῆθος | grec | 4738 | stethos | poitrine |
στήκω | grec | 4739 | steko | demeurer ferme, être debout, se tenir debout |
στηριγμός | grec | 4740 | sterigmos | fermeté |
στηρίζω | grec | 4741 | sterizo | affermir, être affermi, prendre la résolution |
στιβάς | grec | 4746 | stoibas | branches |
στίγμα | grec | 4742 | stigma | marques |
στιγμή | grec | 4743 | stigme | un instant |
στίλβω | grec | 4744 | stilbo | resplendissant |
στοά | grec | 4745 | stoa | portique |
Στοϊκός | grec | 4770 | Stoikos | Stoïciens |
στοιχεῖον | grec | 4747 | stoicheion | rudiments, éléments |
στοιχέω | grec | 4748 | stoicheo | se conduire, marcher, suivre |
στολή | grec | 4749 | stole | robe (blanche), robe longue |
στόμα | grec | 4750 | stoma | bouche, déclaration, paroles, le tranchant, gueule |
στόμαχος | grec | 4751 | stomachos | estomac |
στρατεία | grec | 4752 | strateia | combattons, combat |
στράτευμα | grec | 4753 | strateuma | armée, troupes, gardes, soldats |
στρατεύω | grec | 4754 | strateuomai | soldats, service militaire, combattre, faire la guerre |
στρατηγός | grec | 4755 | strategos | chefs des gardes, commandant, préteurs |
στρατιά | grec | 4756 | stratia | armée |
στρατιώτης | grec | 4757 | stratiotes | soldat |
στρατολογέω | grec | 4758 | stratologeo | celui qui l'a enrôlé |
στρατοπεδάρχης | grec | 4759 | stratopedarches | non utilisé |
στρατόπεδον | grec | 4760 | stratopedon | armées |
στρεβλόω | grec | 4761 | strebloo | tordent le sens |
στρέφω | grec | 4762 | strepho | présenter, se tourner, se retourner, se détourner, se convertir, changer |
στρηνιάω | grec | 4763 | streniao | plonger dans le luxe, livré au luxe |
στρῆνος | grec | 4764 | strenos | luxe |
στρουθίον | grec | 4765 | strouthion | passereaux |
στρωννύω | grec | 4766 | stronnumi | étendre, joncher, meubler, arranger son lit |
στυγητός | grec | 4767 | stugnetos | être haïs |
στυγνάζω | grec | 4768 | stugnazo | sombre, affligé |
στῦλος | grec | 4769 | stulos | colonne |
σύ | grec | 4771 | su | toi, tu |
συγγένεια | grec | 4772 | suggeneia | famille, parenté |
συγγενής | grec | 4773 | suggenes | parents, proches |
συγγνώμη | grec | 4774 | suggnome | condescendance |
συγκάθημαι | grec | 4775 | sugkathemai | s'asseoir, être assis |
συγκαθίζω | grec | 4776 | sugkathizo | s'asseoir, être assis ensemble |
συγκακοπαθέω | grec | 4777 | sugkakopatheo | souffre avec moi |
συγκακουχέομαι | grec | 4778 | sugkakoucheo | être maltraité |
συγκαλέω | grec | 4779 | sugkaleo | assembler, appeler, convoquer, inviter |
συγκαλύπτω | grec | 4780 | sugkalupto | caché |
συγκάμπτω | grec | 4781 | sugkampto | courbé |
συγκαταβαίνω | grec | 4782 | sugkatabaino | descendre avec |
συγκατάθεσις | grec | 4783 | sugkatathesis | rapport |
συγκατατίθημι | grec | 4784 | sugkatatithemai | participé |
συγκαταψηφίζομαι | grec | 4785 | sugkatapsephizo | associé |
συγκεράννυμι | grec | 4786 | sugkerannumi | avoir disposé, trouver parmi |
συγκινέω | grec | 4787 | sugkineo | ils émurent |
συγκλείω | grec | 4788 | sugkleio | prendre, renfermer, sous la garde |
συγκληρονόμος | grec | 4789 | sugkleronomos | cohéritiers, hériter avec vous |
συγκοινωνέω | grec | 4790 | sugkoinoneo | prendre part, participer |
συγκοινωνός | grec | 4791 | sugkoinonos | être rendu participant, avoir part, participer |
συγκομίζω | grec | 4792 | sugkomizo | ensevelirent |
συγκρίνω | grec | 4793 | sugkrino | égaler, comparer à |
συγκύπτω | grec | 4794 | sugkupto | courbée |
συγκυρία | grec | 4795 | sugkuria | (par) hasard |
συγχαίρω | grec | 4796 | sugchairo | se réjouir avec, se réjouir de |
συγχέω | grec | 4797 | sugcheo | être confondu, confondre, soulever, désordre, être en confusion |
συγχράομαι | grec | 4798 | sugchraomai | avoir des relations avec |
σύγχυσις | grec | 4799 | sugchusis | confusion |
συζάω | grec | 4800 | suzao | vivre avec, à la vie |
συζεύγνυμι | grec | 4801 | suzeugnumi | a joint |
συζητέω | grec | 4802 | suzeteo | se demander, discuter, disputer avec |
συζήτησις | grec | 4803 | suzetesis | discussion, discutant |
συζητητής | grec | 4804 | suzetetes | disputeur |
σύζυγος | grec | 4805 | suzugos | collègue |
συζωοποιέω | grec | 4806 | suzoopoieo | rendus à la vie |
συκάμινος | grec | 4807 | sukaminos | sycomore |
συκῆ | grec | 4808 | suke | figuier |
συκομορέα | grec | 4809 | sukomoraia | sycomore |
σῦκον | grec | 4810 | sukon | figues |
συκοφαντέω | grec | 4811 | sukophanteo | fraude, faire tort |
συλαγωγέω | grec | 4812 | sulagogeo | proie |
συλάω | grec | 4813 | sulao | avoir dépouillé |
συλλαλέω | grec | 4814 | sullaleo | s'entretenir, se dire, s'entendre avec, délibérer |
συλλαμβάνω | grec | 4815 | sullambano | s'emparer, devenir enceinte, avoir conçu, aider, faire arrêter, saisir, se saisir |
συλλέγω | grec | 4816 | sullego | arracher, cueillir, mettre |