ἐξετάζω | grec | 1833 | exetazo | informations, informer, demander |
ἐξηγέομαι | grec | 1834 | exegeomai | raconter, faire connaître |
ἑξήκοντα | grec | 1835 | hexekonta | soixante |
ἑξῆς | grec | 1836 | hexes | le jour suivant, le lendemain |
ἐξηχέω | grec | 1837 | execheomai | retenti |
ἕξις | grec | 1838 | hexis | usage |
ἐξίστημι | grec | 1839 | existemi | être étonné, étonnement, hors de sens, stupéfait, frappé |
ἐξισχύω | grec | 1840 | exischuo | puissiez |
ἔξοδος | grec | 1841 | exodos | départ, sortie |
ἐξολεθρεύω | grec | 1842 | exolothreuo | exterminé |
ἐξομολογέω | grec | 1843 | exomologeo | confesser, louer, s'engager, donner gloire |
ἐξορκίζω | grec | 1844 | exorkizo | adjure |
ἐξορκιστής | grec | 1845 | exorkistes | exorcistes |
ἐξορύσσω | grec | 1846 | exorusso | ouverture, être arraché |
ἐξουδενέω | grec | 1847 | exoudenoo | être méprisé |
ἐξουθενέω | grec | 1848 | exoutheneo | ne faire aucun cas, traiter avec mépris, rejeter, mépriser, méprisable, mépris |
ἐξουσία | grec | 1849 | exousia | autorité, supérieurs, pouvoir, puissance, gouvernement, maître, juridiction, disposition, autorisation, exercice, liberté, droit |
ἐξουσιάζω | grec | 1850 | exousiazo | dominer, asservir, avoir autorité |
ἐξοχή | grec | 1851 | exoche | principaux |
ἐξυπνίζω | grec | 1852 | exupnizo | réveiller |
ἔξυπνος | grec | 1853 | exupnos | se réveilla |
ἔξω | grec | 1854 | exo | dehors, de, hors, sortir, jusque, chasser, étrangères, extérieur, bannir |
ἔξωθεν | grec | 1855 | exothen | au dehors, hors de, extérieur |
ἐξωθέω | grec | 1856 | exotheo | chasser, pousser |
ἐξώτερος | grec | 1857 | exoteros | du dehors |
ἑορτάζω | grec | 1858 | heortazo | célébrons la fête |
ἑορτή | grec | 1859 | heorte | fête |
ἐπαγγελία | grec | 1860 | epaggelia | promesse, promis, consentement, nouvelle |
ἐπαγγέλλομαι | grec | 1861 | epaggello | promettre, promesse faite, faire profession de |
ἐπάγγελμα | grec | 1862 | epaggelma | promesse |
ἐπάγω | grec | 1863 | epago | faire retomber, attirer, faire venir |
ἐπαγωνίζομαι | grec | 1864 | epagonizomai | combattre |
ἐπαθροίζω | grec | 1865 | epathroizo | s'amassait en foule |
Ἐπαίνετος | grec | 1866 | Epainetos | Épaïnète (Anglais: Epaenetus) = "louable" |
ἐπαινέω | grec | 1867 | epaineo | louer, célébrer |
ἔπαινος | grec | 1868 | epainos | louange, approbation, approuver |
ἐπαίρω | grec | 1869 | epairo | élever, lever, s'élever, mettre (la voile), arrogant |
ἐπαισχύνομαι | grec | 1870 | epaischunomai | voir honte, rougir |
ἐπαιτέω | grec | 1871 | epaiteo | mendier |
ἐπακολουθέω | grec | 1872 | epakoloutheo | accompagner, pratiquer, suivre |
ἐπακούω | grec | 1873 | epakouo | exaucé |
ἐπακροάομαι | grec | 1874 | epakroaomai | entendaient |
ἐπάν | grec | 1875 | epan | quand, si, lorsque |
ἐπάναγκες | grec | 1876 | epanagkes | nécessaire |
ἐπανάγω | grec | 1877 | epanago | retourner, s'éloigner, avancer |
ἐπαναμιμνῄσκω | grec | 1878 | epanamimnesko | souvenirs |
ἐπαναπαύομαι | grec | 1879 | epanapauomai | reposer |
ἐπανέρχομαι | grec | 1880 | epanerchomai | retour |
ἐπανίστημι | grec | 1881 | epanistamai | se soulèveront |
ἐπανόρθωσις | grec | 1882 | epanorthosis | corriger |
ἐπάνω | grec | 1883 | epano | au-dessus, sur, de, plus de |
ἐπαρκέω | grec | 1884 | eparkeo | assister, secouru |
ἐπαρχεία | grec | 1885 | eparchia | province |
ἔπαυλις | grec | 1886 | epaulis | demeure |
ἐπαύριον | grec | 1887 | epaurion | lendemain, le jour suivant |
Ἐπαφρᾶς | grec | 1889 | Epaphras | Épaphras (Anglais: Epaphras) = "très joli, charmant" |
ἐπαφρίζω | grec | 1890 | epaphrizo | rejetant l'écume |
Ἐπαφρόδιτος | grec | 1891 | Epaphroditos | Épaphrodite (Anglais: Epaphroditus) = "très belle, charmante" |
ἐπεγείρω | grec | 1892 | epegeiro | provoquèrent, excitèrent |
ἐπεί | grec | 1893 | epei | parce que, puisque, comme, après, car, autrement, ainsi, or |
ἐπειδή | grec | 1894 | epeide | parce que, car, puisque, ayant |
ἐπειδήπερ | grec | 1895 | epeideper | non utlisé |
ἐπεῖδον | grec | 1896 | epeidon | jeter les yeux, voir |
ἔπειμι | grec | 1966 | epiousa | lendemain, suivant |
ἐπείπερ | grec | 1897 | epeiper | puisqu'il y a |
ἐπεισαγωγή | grec | 1898 | epeisagoge | introduction |
ἔπειτα | grec | 1899 | epeita | et, ensuite, puis, plus tard |
ἐπέκεινα | grec | 1900 | epekeina | au delà |
ἐπεκτείνομαι | grec | 1901 | epekteinomai | me portant vers |
ἐπενδύομαι | grec | 1902 | ependuomai | revêtir |
ἐπενδύτης | grec | 1903 | ependutes | vêtement |
ἐπέρχομαι | grec | 1904 | eperchomai | venir, survenir, arriver |
ἐπερωτάω | grec | 1905 | eperotao | demander, firent cette question, interroger, proposer, poser, adresser |
ἐπερώτημα | grec | 1906 | eperotema | engagement |
ἐπέχω | grec | 1907 | epecho | voir, regarder, rester, porter, veiller |
ἐπηρεάζω | grec | 1908 | epereazo | maltraiter, décrier |
ἐπί | grec | 1909 | epi | sur, à, au, de, au temps... |
ἐπιβαίνω | grec | 1910 | epibaino | monter, entrer, être arrivé |
ἐπιβάλλω | grec | 1911 | epiballo | mettre, jeter, se jeter, réfléchir, revenir, prendre |
ἐπιβαρέω | grec | 1912 | epibareo | exagérer, être à charge |
ἐπιβιβάζω | grec | 1913 | epibibazo | mettre, faire monter, montures |
ἐπιβλέπω | grec | 1914 | epiblepo | jeter les yeux, porter le regard |
ἐπίβλημα | grec | 1915 | epiblema | pièce, morceau |
ἐπιβοάω | grec | 1916 | epiboao | s'écriant |
ἐπιβουλή | grec | 1917 | epiboule | embûches, complot |
ἐπιγαμβρεύω | grec | 1918 | epigambreuo | épousera |
ἐπίγειος | grec | 1919 | epigeios | terrestre, sur la terre, de la terre |
ἐπιγίνομαι | grec | 1920 | epiginomai | s'étant levé |
ἐπιγινώσκω | grec | 1921 | epiginosko | connaître, reconnaître, comprendre, savoir, apprendre, voir |
ἐπίγνωσις | grec | 1922 | epignosis | connaissance, intelligence, connaître, reconnaître |
ἐπιγραφή | grec | 1923 | epigraphe | inscription |
ἐπιγράφω | grec | 1924 | epigrapho | écrire, porter les noms, inscription |
ἐπιδείκνυμι | grec | 1925 | epideiknumi | faire voir, montrer, faire remarquer, démontrer |
ἐπιδέχομαι | grec | 1926 | epidechomai | reçoit |
ἐπιδημέω | grec | 1927 | epidemeo | venir, demeurer |
ἐπιδιατάσσομαι | grec | 1928 | epidiatassomai | n'y ajoute |
ἐπιδίδωμι | grec | 1929 | epididomi | donner, remettre, présenter, se laisser aller à la dérive |
ἐπιδιορθόω | grec | 1930 | epidiorthoo | mettre en ordre |
ἐπιδύω | grec | 1931 | epiduo | se couche |
ἐπιείκεια | grec | 1932 | epieikeia | bonté |